Примеры употребления "искусствах" в русском с переводом "art"

<>
В лечебных искусствах известно об эффекте плацебо. We've known in the healing arts of the placebo effect.
Таланты Владимира Путина в боевых искусствах стали легендой. Vladimir Putin’s martial arts skills are the stuff of legend.
Я концентрировался на визуальных искусствах, но я хочу дать пару примеров из музыки. I've been focusing now on the visual arts, but I want to give two examples from music.
Опыт Путина в боевых искусствах хорошо задокументирован, и он давно настаивает на том, что дзюдо и другие единоборства воспитывают в человеке самодисциплину. Putin’s martial arts background is well accounted for, and he has long advocated for judo and other fighting techniques as a way of disciplining oneself.
И я полагаю, что это не случайность, что этот мнимый упадок в элитарных искусствах и критике случился одновременно с тем моментом в истории, когда было распространено отрицание врождённой человеческой природы. And I would like to suggest that it's not a coincidence that this supposed decline in the elite arts and criticism occurred in the same point in history in which there was a widespread denial of human nature.
Недавно также в районе Гулангъю города Сямынь провинции Фуцзянь прошел десятидневный семейный фестиваль искусств, программа которого включала более 20 досуговых и спортивных мероприятий, таких как пение, драма, танец, каллиграфия и живопись, фотография, демонстрация талантов, состязания в ремесленных искусствах, показы мод, выставки семейных реликвий, выставки цветов, спортивные соревнования, выборы персонажей и викторины. A 10-day family art festival was also recently held in Gulangyu District of Xiameng in Fujian Province, featuring more than 20 recreational and sports activities, such as singing, drama, dance, calligraphy and painting, photography, talent shows, handicrafts competitions, fashion shows, heirloom exhibits, flower shows, sports meets, character selection and quiz competitions.
В Центре исполнительских искусств Вентуры. At the Ventura Performing Arts Center.
Она руководит долбаной галереей искусств. And she run a damn art gallery.
Я был мастером темных искусств. I was master of the black arts.
Париж - это большой центр искусств. You know, Paris is a great art center.
Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства. And cute little music boxes, each one a work of art.
С помощью искусства и физиотерапии. With the help of art and physiotherapy.
Зрелищные искусства похожи на спорт. The performing arts are like sports.
Это школа сценических видов искусства. It's a performing arts school.
Иванишвили также коллекционирует предметы искусства. Ivanishvili also collects art.
Это очень важная роль искусства. This is the very important role of art.
Эта картина Рембранта - произведение искусства. That painting by Rembrandt is a work of art.
Так называемый, торговец произведениями искусства. The so-called art dealer.
Быть Человеком-это вид искусства. Being human is an art form.
Позвольте мне начать с искусства. Let me start with the arts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!