Примеры употребления "искусные" в русском с переводом "skillful"

<>
Часть замешательства лежит в искусной политической позиции Путина. Part of the confusion lies in Putin’s skillful political positioning.
Вместо этого он оказался очередным очень искусным в жульничестве футболистом. Instead, he is just another footballer who is very skillful at cheating.
Однако сотрудничество со странами IBSATI и иными демократиями, сходными с ними во взглядах, требует искусной дипломатии. Cooperation with IBSATI and other like-minded democracies, however, requires some skillful diplomacy.
И популярность шампанского объясняется не только историей и местоположением, но и не в последнюю очередь искусным маркетингом. And it involves a mix of history, location and — not least — skillful marketing.
Несмотря на то, что преимуществом противника является искусное манипулирование средствами информации в своих целях, у нас тоже есть преимущество: While the enemy is skillful at manipulating the media and using the tools of communications to their advantage, we have an advantage as well:
Искусство политика заключается в искусных компромиссах, когда ни одна из сторон не получает именно того, что считает честным и справедливым. The art of politics is about skillful compromises, with no side getting exactly what it considers fair and just.
На этнических китайцев Малайзии также произвел большое впечатление искусный ответ д-ра Махатира на требования Америки вступить в борьбу с терроризмом. Malaysia's ethnic Chinese are also impressed by Dr. Mahathir's skillful response to American demands to combat terrorism.
Несмотря на то, что преимуществом противника является искусное манипулирование средствами информации в своих целях, у нас тоже есть преимущество: правда на нашей стороне, а правда всегда побеждает. While the enemy is skillful at manipulating the media and using the tools of communications to their advantage, we have an advantage as well: truth is on our side, and, ultimately, truth wins out.
Каган оценил бы по достоинству возможность возникновения массового политического движения, если бы его мобилизовал и возглавил один искусный (или попросту циничный) лидер, готовый направить свои огромные возможности на создание, например, «гуманной глобальной гегемонии». Kagan would celebrate the prospect of a mass political movement if it was mobilized and led by a single skillful (or merely cynical) leader willing to aim his vast power at establishing, for example, “benevolent global hegemony.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!