Примеры употребления "ирландцы" в русском

<>
Ирландцы сами для себя создали проблему. The Irish have created a problem for themselves.
Испанцы и ирландцы ворчат, что не позволят своим гражданам проиграть полякам, или венграм, или латышам. Spaniards and Irishmen mutter that they will not let their people lose out to Poles or Hungarians or Lats.
Ирландцы вновь размышляют над Лиссабонским договором The Irish Think Again About the Lisbon Treaty
Ирландцы сейчас находятся в той же ситуации. The Irish are in the same position now.
Это реальный выбор, перед которым сейчас стоят ирландцы. This is the true choice that the Irish now face.
Американцы, так же как и ирландцы, очень хорошо умеют это делать. Americans, like Irish people, are good at it.
В прошлом году на референдуме ирландцы проголосовали против заключенного в Ницце договора. The Irish rejected the Nice Treaty in a referendum last year.
Несмотря на однозначный европеизм, Ирландцы периодически подвергались плохому обращению со стороны Европейского Союза. Despite their unequivocal Europeanism, the Irish have been serially mistreated by the European Union.
Ирландцы удостоверятся, что это канал Клэя, и вы сможете получать свои большие пушки. The Irish will know that Clay's running point, and you'll start getting your big guns.
Опросы указывают на то, что ирландцы являются сильными сторонниками членства в ЕС и процесса интеграции. Surveys indicate that the Irish are strong supporters of EU membership and the integration process.
Ирландцы, конечно, не британцы, но эти два народа связаны между собой теснее, чем с любыми другими европейцами. While the Irish are not British, they are closer culturally than other Europeans.
Только сами ирландцы в состоянии решить сейчас, может ли компромиссный вариант подобный датскому быть найден и для Ирландии. Only the Irish can decide if a solution similar to the Danish opt-outs can be found for Ireland.
Как ирландцы, многие из них все больше отвергают старые правила, регламентирующие футбол и консервативные органы, которые ими руководствуются. Like the Irish, many of them have become increasingly alienated by football's old ruling regime and the conservative authorities that guard it.
Жаль, что ирландцы – а также их партнеры – не вынесли урока из отрицания Ирландией ниццского договора семь лет назад. It is a pity that the Irish – and their partners – did not learn the lesson from Ireland’s rejection of the Treaty of Nice seven years ago.
Ирландцы лучше чем кто-либо другой должны понимать значение Евросоюза в деле способствования переходу бедных и относительно изолированных стран на уровень современных, богатых государств. Better than most people, the Irish should understand the importance of the EU in lifting poor and relatively isolated countries into the modern, affluent world.
Если ирландцы проголосуют против во второй раз, и это приведет к тому, что расширение Евросоюза будет отложено, то они возложат на плечи Европы чрезмерное и непереносимое бремя. If the Irish vote No a second time, and this leads to the postponement of EU enlargement, they would place an unreasonable and unbearable burden on Europe.
Вот почему ирландцы должны получить тот же ответ, что и датчане в 1992, когда на основании референдума Данией был отвергнут Маастрихтский Договор, - пересмотра условий договора не будет. This is why the Irish must receive the same message delivered to the Danes in 1992 when they rejected the Treaty of Maastricht in a referendum: there will be no renegotiation of the treaty.
Затем он принял председательство в Европейском Союзе всего через несколько дней после того, как ирландцы решительно отвергли Лиссабонское соглашение, что свело его роль в лучшем случае к минимизации негативных последствий. He then assumed the European Union presidency just days after the resounding Irish “No” to the Lisbon Treaty reduced his role to an exercise in damage control at best.
Ибо такая помощь – это именно то, что получили ирландцы от ЕС; и именно того, чего другие страны, будучи гораздо беднее, чем Ирландия 25 лет назад, с нетерпением ждут в настоящий момент. For such assistance is precisely what the Irish got from the EU; and it is what other countries, far poorer than Ireland 25 years ago, are eagerly awaiting today.
Наоборот, за удивительно короткий срок ирландцы доказали, как маленькая и целеустремленная страна может использовать европейскую интеграцию для достижения статуса одной из самых богатых стран Европы из расчета покупательной способности на душу населения. On the contrary, over a surprisingly short span of time the Irish proved how a small and determined country could use European integration to rise to the status of one of Europe’s richest countries in terms of per capita purchasing power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!