Примеры употребления "ирландский батист" в русском

<>
Алвин Батист, тромбон? Alvin Batiste, trombone?
Ирландский нобелевский лауреат, поэт Симус Хиней делает различие между оптимизмом, как желанием лучшего будущего, и надеждой, как более рациональным ожиданием того, что это будущее действительно может настать. The Irish Nobel laureate poet Seamus Heaney distinguishes between optimism - the wish for a better future - and hope, the more rationally grounded expectation that it can indeed come to pass.
Сумки уже собрал, Батист? Got your bags packed yet, Batiste?
Сегодня, в преддверии саммита Европейского совета, который состоится 11-12 декабря, все ждут того, что ирландский премьер-министр Брайен Кауэн предоставит четкий стратегический план ирландского решения конституционной дилеммы ЕС. Now, in the run-up to the European Council summit on 11-12 December, expectations are growing that Irish Prime Minister Brian Cowen will provide a clear roadmap for an Irish solution to the EU's constitutional dilemma.
Весёлого Марди Гра, Батист. Happy Mardi Gras, Batiste.
Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён. To halt this downward spiral, Ireland's risk of insolvency needs to be put to rest.
Президент Батист был мой лучший клиент, но я не спешил с ним встречаться. President Baptiste was my best customer but I was in no hurry to meet him.
Когда ситуация с мировой экономикой ухудшилась в 2008-2009 годах, ирландский "праздник" также подошел к концу. When the world economy dove in 2008-2009, Ireland's party was also over.
До свидания, Антуан Батист. Goodbye, Antoine Batiste.
И, как показал ирландский референдум, они неохотно принимают инициативы объединения, которые сделали бы ЕС автономным центром власти. And, as the Irish referendum showed, they do not readily accept unifying initiatives that would make the EU an autonomous center of power.
Спасибо за оказанное удовольствие, мистер Батист. Thank you for indulging me, Mr. Batiste.
Но в мире, в котором, как сказал ирландский поэт Вильям Итс, "худшие полны энтузиазма, а лучшим не хватает уверенности в себе", стоит попытаться это сделать. But in a world where, as Yeats said, "and the best lack all conviction, while the worst are full of passionate intensity," it is worth trying.
Для ЕС ирландский отказ от договора может привести к затяжному периоду нестабильности, а возможно даже к окончанию процесса европейской интеграции в сегодняшнем его виде. For the EU, Irish rejection of the Treaty would probably trigger a lengthy period of instability, and perhaps even an end to the European integration process as it is now constituted.
В своей книге История Европейской Этики, изданной в 1869 г., ирландский историк и философ У.Э.Х. Леки написал: In his History of European Morals, published in 1869, the Irish historian and philosopher W.E.H. Lecky wrote:
Такая программа привела бы к б о льшему падению греческого ВВП, чем ирландский резкий спад. Such a program would cause Greek GDP to fall far more than Ireland's sharp decline to date.
Я подумал, что вместо него может подойти ирландский волкодав. I thought an lrish Wolfhound would make an approximation.
Уже в 14 она часто напивалась, а с возрастом научилась пить, не пьянея, как ирландский докер. A casual drinker by the age of 14, Polly quickly developed a tolerance usually reserved for lrish dockworkers.
Ну, я всего лишь тупоголовый ирландский олух, который просто ворвался сюда, не думая о последствиях. Well, I'm a thick-headed Irish mutt who barged in here without thinking about the consequences.
Костлявый ирландский придурок. Scrawny Irish prick.
Вы пробовали крепкий ирландский портер? Did you ever try a good Irish stout?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!