Примеры употребления "иоганн вольфганг фон гёте" в русском

<>
Сегодня выступят два спикера: член Совета управляющих ЕЦБ Йенс Вайдман и министр финансов Германии Вольфганг Шойбле выступят на пресс-брифинге. Two speakers are scheduled: ECB Governing Council member Jens Weidman and German Finance Minister Wolfgang Schaeuble speak at a press briefing.
Это было тем более уместным, т.к. папа римский Иоганн Павел II не был очарован Соединенными Штатами. This was all the more relevant to the extent that Pope John Paul II is not enamored with the United States.
Вот мой флаг для нюнорска. Поскольку идеология нюнорска основывается на максимальном расхождении с датским, датский фон флага заменяем исландским, потому что создатели языка использовали исландский для вдохновения. Форма флага не прямоугольна, потому что... ну, странный он, этот нюнорск. Here’s my flag for Nynorsk. Because the philosophy of Nynorsk is based on the maximum divergence from Danish, Danish background of the flag is to be replaced with Icelandic, because Icelandic served as inspiration for the language creators. The flag is not rectangular in form, because... Well, that Nynorsk is strange after all.
Что касается спикеров, министр финансов Германии Вольфганг Шойбле и член управляющего совета ЕЦБ и президент Бундесбанка Йенс Вайдман дадут короткое интервью журналистам после встречи G20. As for the speakers, German Finance Minister Wolfgang Schaeuble and ECB Governing council member and Bundesbank President Jens Weidmann will brief reporters after the G20 meeting.
В вопросах доктрины и этики Иоганн Павел II выражал консервативную точку зрения. In matters of doctrine and ethics, John Paul II represented the conservative view.
Геополитический фон остается определяющим фактором. The geopolitical backdrop remains a driving factor.
У. Осеен, теоретический физик Вольфганг Паули - один из гигантов квантовой механики - не мог получить премию. Not until committee strongman C. W. Oseen died in 1944 could the theoretical physicist Wolfgang Pauli - one of the giants of quantum mechanics - receive a prize.
Даже в своем теперешнем подавленном состоянии из-за болезни папа римский Иоганн Павел II символизирует человеческий потенциал. Even in his current reduced state due to his illness, Pope John Paul II symbolizes human potential.
Homo sapiens обладает абстрактным мышлением, и в состоянии создать подобающий эмоциональный фон. Homo sapiens have abstract thinking, and are able to create a fitting emotional background.
Немецкий министр финансов Вольфганг Шойбле, однако, акцентирует свое внимание на бедных членов еврозоныи выдвинул предложение Международному валютному фонду, чтобы тот предоставил помощь по модели МВФ странам, которые имеют проблемы схожие с греческой. German Finance Minister Wolfgang Schäuble, however, focuses on the issue of distressed members, and has advanced a proposal for a European Monetary Fund to provide assistance to countries in Greek-style difficulties, roughly on the IMF model.
Папа римский Иоганн Павел II во многих отношениях является интеллектуалом; Pope John Paul II is in many ways an intellectual;
В этой публике из моделей блестают такие имена, как Сибилла Люксембургская, Глория фон Турн унд Таксис, Метте-Марит из Норвегии, Росарио из Болгарии или София Габсбург. In this crowd of mannequins, names stand out such as Sibilla of Luxembourg, Gloria von Thurn und Taxis, Mette-Marit of Norway, Rosario of Bulgaria and Sofia of Habsburg.
Десять лет назад Вольфганг Шойбле и Карл Ламерс предлагали создать "ядро Европы" - группу стран, которые ускорили бы интеграцию между собой. Ten years ago, Wolfgang Schäuble and Karl Lamers suggested the formation of a "core Europe," a group of countries that would speed up integration among themselves.
Для тех из нас, кто считает развал коммунизма в 1989 г. конструктивным событием в истории двадцатого века, папа римский Иоганн Павел - герой. For those of us who regard the collapse of communism in 1989 as a seminal event of twentieth-century history, Pope John Paul is a hero.
Погибли два офицера штаба, а командир 6-й танковой дивизии генерал Вальтер фон Хюнерсдорфф (Walther von Hunersdorff) и 12 офицеров получили ранения. Two staff officers died, and the Sixth Panzer Division commander, General Walther von Hünersdorff, and 12 other officers were wounded.
Профессор Вольфганг Кляйн, филолог и психолингвист, сейчас работает с подлинными документами, оставшимися от братьев Гримм. Professor Wolfgang Klein is a philologist and psycholinguistic, currently working on Grimm's original documents.
Папа римский Иоганн Павел приостановил этот процесс и даже попытался повернуть его в обратном направлении. Pope John Paul arrested this process and even tried to reverse it.
«Цитадель» планировалась как наступление с охватом противника. Одна армия под командованием генерала Вальтера Моделя должна была наступать на юг от Орла, вторая под командованием фельдмаршала Эриха фон Манштейна продвигалась на север от Белгорода. Citadel was planned as a pincer assault, with one army commanded by General Walther Model driving south from Orel, and another, commanded by Field Marshall Erich von Manstein, pushing north from Belgorod.
Вольфганг Заник, самоубийца с рваными ранами и гематомами, которые я не могу объяснить. Wolfgang zanic, suicide with lacerations and bruises I can't make any sense of.
За несколько десятилетий до появления тезисов Лютера немецкий кузнец по имени Иоганн Гутенберг изобрёл новую систему книгопечатания подвижными литерами, что позволяло воспроизводить написанные слова с большей скоростью и с меньшей стоимостью, чем при трудоёмком методе печати быстро изнашивающимися деревянными блоками. A few decades before Luther developed his argument, a German blacksmith named Johannes Gutenberg had invented a new system of movable-type printing, allowing the reproduction of the written word at greater speeds and lower costs than the laborious and less-durable woodblock approach.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!