Примеры употребления "инцидента" в русском

<>
Ну, за исключением инцидента с тиарами. You know, except for the whole tiara incident.
Значок восклицательного знака для обозначения инцидента Exclamation point icon for incident
Человек, оставлявший тень после каждого инцидента. The man who cast a shadow behind every single incident.
«Поэтому инцидента как такового нет», — добавил чиновник. “There is therefore no incident,” the official added.
Уроки этого печального инцидента кажутся мне понятными: The lessons of this unfortunate incident seem to me to be clear:
«Мы не стремимся к эскалации этого инцидента. "We have no intention to escalate this incident.
Вы можете выбрать этот статус после открытия инцидента. You can select this status after the incident has been opened.
В работе – выполняется обработка инцидента травмы или заболевания. In process – The processing of the injury or illness incident is in process.
Вы можете ввести дополнительные комментарии о регистрации инцидента. You can enter additional comments about filing the incident.
замкнутые телевизионные системы, системы автоматического обнаружения инцидента или пожара; closed-circuit television, automatic incident or fire detection;
Здесь говорится, лейтенант Рейнолдс уехала в отпуск после инцидента. Says here, Lieutenant Reynolds went on leave after the incident.
Мой брат дал мне хороший совет после моего инцидента. My brother gave me some good advice after my incident.
После одного такого инцидента в прошлом месяце Юнкер взорвался. After one such incident last month, Juncker fulminated.
После инцидента Нони сделала заявление на пресс-конференции в отеле. Following the incident, Noni made a statement at a press conference at the hotel.
Мы нашли его тело в машине через день после инцидента. We found his body in his truck the day after the incident.
Тем временем, военные проводят собственное расследование произошедшего в среду инцидента. Meanwhile, the military is continuing its own investigation of last Wednesday’s incident.
Весь кленовый сироп теперь считается контрабандой после инцидента на прошлой неделе. All maple syrup is now considered contraband after last week's incident.
Да, Пэм, мы не хотим еще одного инцидента, как на свалке. Yeah, Pam, we don't want another incident like at the lumberyard.
Крупного инцидента на границе может стать достаточно, чтобы подтолкнуть его к краю пропасти. A major incident on the border could be enough to push him over the edge.
В результате произошедшего инцидента с самолетом русские также ввели против Турции ряд экономических санкций. The Russians have also imposed a number of economic sanctions against Turkey as a result of the incident.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!