Примеры употребления "инфракрасной" в русском с переводом "infra-red"

<>
А, например, для моих коллег по инфракрасной астрономии холодно - это когда минус 200 кельвинов. My colleagues in infra-red astronomy call minus 200 Kelvin is cool for them.
Можно также применять другие методы быстрого определения, основанные на различных методах проводимости или на принципе потери массы в результате нагревания с помощью прибора, оснащенного галогенной или инфракрасной лампой и встроенными аналитическими весами, при постоянном условии, что этот метод и эти приборы должны быть откалиброваны в соответствии с лабораторным методом. It is also possible to employ other rapid methods based on different conductance methods, or on the principle of loss of mass by heating with apparatus including an halogen or infra-red lamp and a built-in analytical balance, always at condition that the method and the apparatus has to be calibrated according the laboratory method.
Технические данные по обрывным и инфракрасным взрывателям не сообщались. Technical data for Breakwires and Infra-red fuses were not reported.
Галогенная или инфракрасная лампа со встроенными аналитическими весами чувствительностью до 1 мг. Halogen or infra-red lamp with built-in analytical balance sensitive to 1 mg.
Галогенная или инфракрасная лампа со встроенными аналитическими весами чувствительностью 1 мг или выше. Halogen or infra-red lamp with built-in analytical balance sensitive to 1 mg or better.
Галогенная или инфракрасная лампа со встроенными аналитическими весами чувствительностью до 1 мг или лучше. Halogen or infra-red lamp with built-in analytical balance sensitive to 1 mg or better.
Каждый суббоеприпас наделен разграничительной способностью за счет трех разных датчиков, основанных на разных сигнатурах цели: активная радиолокационная, радиометрическая и инфракрасная. Each sub-munition is equipped with a discriminating capability through three different sensors based on different target signatures: active radar, radiometric and infra-red.
Примерами такого типа обычного оружия являются радиочастотные устройства для " глушения " электронных каналов и " слепящие " лазеры, действующие в видимом или инфракрасном диапазоне электромагнитного спектра. Radio-frequency “jamming” devices for electronic links and “dazzling” lasers operating in the visible or infra-red region of the electromagnetic spectrum are examples of this type of conventional weapons.
В концепции " Пакссат-А " делается акцент как на оптических, так и на инфракрасных средствах дистанционного зондирования на удалении от обследуемого космического объекта и в тесной близости к нему. In the Paxsat A concept, emphasis had been given to both optical and infra-red remote sensing capabilities at a range from and in close proximity to a space object under investigation.
К числу разработанных АНАКА приборов относятся также видеоспектральный комплекс ВСК-3, работающий в диапазоне 0,4-0,9 микрон, инфракрасный радиометр, предназначенный для аналогичных измерений в инфракрасном диапазоне; фурье-спектрометр; и микроволновый радиометр. Other instruments developed by ANASA include a videospectral complex VSK-3, working in the range of 0.4-0.9 microns, an infra-red radiometer intended for similar measurements in the infra-red band, a Fournier spectrometer, as well as a microwave-radiometer.
К числу разработанных АНАКА приборов относятся также видеоспектральный комплекс ВСК-3, работающий в диапазоне 0,4-0,9 микрон, инфракрасный радиометр, предназначенный для аналогичных измерений в инфракрасном диапазоне; фурье-спектрометр; и микроволновый радиометр. Other instruments developed by ANASA include a videospectral complex VSK-3, working in the range of 0.4-0.9 microns, an infra-red radiometer intended for similar measurements in the infra-red band, a Fournier spectrometer, as well as a microwave-radiometer.
В дополнение к РЛС на самолете есть оптико-локационная станция ОЛС-35, включающая в свой состав инфракрасную систему поиска и сопровождения с заявленной дальностью действия 80 километров, что может создать серьезную угрозу малозаметным истребителям. Supplementing the radar is an OLS-35 targeting system that includes an Infra-Red Search and Track (IRST) system said to have a fifty-mile range — potentially a significant threat to stealth fighters.
Исходя из сведений и данных, предоставленных государствами-участниками, считается, что имеют значение следующие широко наличные взрыватели и датчики: акустические датчики; обрывные; волоконно-оптические; инфракрасные датчики; магнитные датчики; нажимные датчики; роллерно-рычажные датчики; терочные датчики; сейсмо-вибрационные датчики; наклонно-штыревые; натяжные. Based on information and data provided by States Parties, the following broadly available fuses and sensors are considered as relevant: acoustic sensors; break wires; fiber-optic wires; infra-red-sensors; magnetic sensors; pressure sensors; roller arms; scratch wire sensors; seismic/vibration sensors; tilt rods; trip wires.
Исходя из сведений и данных, предоставленных государствами, в качестве значимых следует рассматривать следующие широко наличные взрыватели и датчики: акустические датчики; обрывные взрыватели; волоконно-оптические взрыватели; инфракрасные датчики; магнитные датчики; нажимные датчики; рычажно-роликовые взрыватели; тёрочные датчики; сейсмические/вибрационные датчики; наклонные взрыватели; натяжные взрыватели3. Based on information and data provided by States the following broadly available fuzes and sensors should be considered as relevant: acoustic sensors; break wires; fiberoptic wires; infra-red-sensors; magnetic sensors; pressure sensors; roller arms; scratch wire sensors; seismic/vibration sensors; tilt rods; trip wires.
Исходя из сведений и данных, предоставленных государствами, в качестве значимых следует рассматривать следующие широко наличные взрыватели и датчики: акустические датчики; обрывные взрыватели; волоконно-оптические взрыватели; инфракрасные датчики; магнитные датчики; нажимные датчики; рычажно-роликовые взрыватели; тёрочные датчики; сейсмические/вибрационные датчики; наклонные взрыватели; натяжные взрыватели. Based on information and data provided by States the following broadly available fuzes and sensors should be considered as relevant: acoustic sensors; break wires; fiber-optic wires; infra-red-sensors; magnetic sensors; pressure sensors; roller arms; scratch wire sensors; seismic/vibration sensors; tilt rods; trip wires.
Для целей наилучшей практики, исходя из данных и сведений, предоставленных государствами-участниками, последние могут счесть в качестве значимых следующие широко наличные взрыватели и датчики: акустические датчики; обрывные; волоконно-оптические; инфракрасные датчики; магнитные датчики; нажимные датчики; роликово-рычажные; тёрочные датчики; сейсмические/вибрационные датчики; наклонные; натяжные. For the purpose of the Best practice, based on information and data provided by States Parties, the latter may consider as relevant the following broadly available fuses and sensors: acoustic sensors; break wires; fiber-optic wires; infra-red-sensors; magnetic sensors; pressure sensors; roller arms; scratch wire sensors; seismic/vibration sensors; tilt rods; trip wires.
В частности, было указано, что растущая потребность в проведении комплекс-ных астрономических исследований с использова-нием волн различной длины, начиная от радиоволн, инфракрасного и оптического спектра и рентгенов-ского излучения до гамма-излучения, включая нейтрино и гравитационно-волновую астрономию, позволяет привлекать астрономов из развивающихся стран к проведению научных исследований, подго-товке кадров и образованию. In particular, the emerging need for multi-wavelength astronomy, ranging from radio, infra-red, optical, X-rays to gamma rays, including neutrino and gravitational wave astronomy, provides a rich opportunity for astronomers from developing countries to be encouraged to carry out research, training and education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!