Примеры употребления "инфицировать" в русском

<>
Переводы: все201 infect201
Мы использовали нетоксичный вирус, который называется М13 - бактериофаг, чья работа - инфицировать бактерии. And so we use a virus that's a non-toxic virus called M13 bacteriophage that's job is to infect bacteria.
Это происходит из-за того, что многие болезнетворные микроорганизмы способны инфицировать целую группу питающих их организмов (“хозяев”) несмотря на то, что они развились в тех местах, где живут только некоторые представители этих самых “хозяев”. This is because many pathogens are capable of infecting a range of hosts, but evolved in places where only some of those hosts live.
Ученые рассуждали следующим образом: если вирус в основном содивергирует со своим хозяином, эволюционируя вместе с ним, то в этом случае филогенетическая схема вируса должна быть схожа со схемой его хозяина, поскольку предки вируса должны были инфицировать предков хозяина. They reasoned that if a virus had largely co-diverged with its host, evolving right alongside it, then the virus’s phylogenetic tree should resemble its host’s: ancestral versions of the virus ought to have infected the host’s ancestors.
Вирусу может понадобиться множество попыток инфицировать нового хозяина, которые он предпринимает на протяжении десятилетий или даже больше, аккумулируя в это время соответствующие мутации. Делает он это до тех пор, пока не самоутвердится и не начнет размножаться и распространяться. A virus might need to make multiple attempts to infect a novel host over decades or longer, accumulating appropriate mutations all the while, before it could finally establish itself, replicate and spread.
Мы не несем ответственности за любой ущерб или убытки, причиненные распределенными атаками на отказ в обслуживании, вирусами или другим технологически вредоносным материалом, который может инфицировать ваше компьютерное оборудование, компьютерные программы, данные или другой патентный материал по причине пользования нашим сайтом или загрузки вами любых материалов, размещенных на нем или на сайте, связанном с ним посредством ссылки. We will not be liable for any loss or damage caused by a distributed denial-of-service attack, viruses or other technologically harmful material that may infect your computer equipment, computer programs, data or other proprietary material due to your use of our site or to your downloading of any material posted on it, or on any website linked to it.
Symantec также выявила инфицированные отели. Symantec has also found hotels infected.
Отек уменьшился, но он полностью инфицирован. There's less swelling, but he's fully infected.
В США было достаточно много инфицированных. There were quite many people infected in the United States.
Растяжение голеностопа, и инфицированный большой палец ноги. Sprained ankle and an infected bunion.
И это значит, что вы тоже, возможно, инфицированы. You were there when the pustule erupted on me, which means you may also be infected.
Посмотрите, в Индии было много инфицированных, но процент оставался низким. Look, India got many infected, but had a low level.
Когда потомок клетки инфицирован вирусом, последовательность будет сравниваться с вирусным геномом. When a descendant of the cell is infected with a virus, the sequence will be compared to the viral genome.
Это создало вакцинированное “кольцо” вокруг инфицированных людей, которое сломало цепь инфекции. This created a “ring” of vaccination around infected people that broke the chain of infection.
Уже тогда несколько тысяч человек, как мы полагаем, были инфицированы ВИЧ. At this time, there were thousands of individuals, we think, that were infected with HIV.
Вирус избирательно инфицирует клетки печени, которые затем начинают производить стабильный поток антител. The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies.
Сельская беднота живет ближе всего к инфицированным животным, которые передают эту болезнь первыми. The rural poor live closest to the infected animals that first transmit the disease.
Этот принцип распространяется на соблюдение других прав и законных интересов родственников инфицированных лиц. This principle extends to other rights and legal interests of relatives of infected persons.
Некоторые считают, что к 2010 году количество инфицированных китайцев может достичь 10 миллионов. Some believe that by 2010, the number of infected Chinese may reach 10 million.
Но примерно еще в два раза больше людей, в настоящее время инфицированы ВИЧ. But roughly twice as many people are currently infected with HIV.
Но хотя инфицированные организмы легко пересекают границы, солидарность и щедрость обычно увязают на таможне. As infecting organisms easily cross frontiers, solidarity and generosity usually get tied up in customs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!