Примеры употребления "интерьер" в русском

<>
Где интерьер площадки для еды? Where's the food court interior?
Лазер лучше осветит интерьер кристаллической структуры. The laser will illuminate the interior of the crystal structure better.
В ней черный интерьер, который я обожаю. This one's got the ebony interior, which I love.
Интерьер, экстерьер, что угодно, на самом деле. Interiors, exteriors, um, anything really.
Интерьер ресторана декорирован различными элементами шпионского снаряжения. The restaurant's interior is decorated with various pieces of espionage equipment.
Тщательно выполненный интерьер, шумоподавление и ультразвуковая система парковки. It - it has expertly crafted interior, peaceful, quiet tuning, and ultra sonic rear parking assist.
Интерьер Ту-104, разработанный Юлией Туполевой, сам по себе стал сенсацией. Julia Tupolev’s interior for the -104 was a sensation in itself.
Основной целью было разгладить интерьер и начать выражать движение, мобильность, и независимость. The main goal was to smooth out the interior, and begin to speak about motion, and mobility, and independence.
И в замен, он установит двигатель от Corvette, новые тормоза новый интерьер, улучшенную заднюю подвеску. And in exchange, he'll fit a Corvette engine, new brakes new interior, better rear suspension.
Несмотря на то, что с тех пор интерьер ресторана полностью изменился, тематика декораций осталась прежней. Although the restaurant interior had completely changed since then, its decorative themes remained the same.
Мозаичные работы охватывают областть в 45.970 квадратных футов, и интерьер полностью сделан и украшен. The mosaic work covers an area of 45,970 square feet, and the interior is completely produced and decorated.
Да, мы считали, что он будет тихим, комфортным, и сдержанным, а интерьер будет традиционно из кожи, дерева и мха. Yeah, we knew that it was going to be quiet and comfortable and restrained and that the interior would be full of traditional leather and wood and moss.
Например, имеющаяся система обеспечения физической безопасности не соответствует ныне действующим руководящим указаниям в отношении укрепления безопасности; система охраны входов по периметру и зоны, непосредственно прилегающей к резиденции, нуждается в модернизации; и в связи с вопросами, касающимися сохранения имеющего историческое значение внешнего фасада здания, которые затрагивают действующие стандартные процедуры обеспечения безопасности, требуется внести изменения в интерьер резиденции. For example, the physical security operating systems do not comply with the currently established security strengthening guidelines; security of perimeter entrances and the immediate area surrounding the residence need improvements; and issues related to historical preservation of the building's external facade, which affect standard security operating procedures, necessitate modifications to the interior of the residence.
Скорее самая знойная дизайнер интерьеров. More like the hottest interior designer.
Свиньи присутствуют и в декоре интерьера. In interior decorating, the pig's actually quite there.
Они же не дизайном интерьера занимаются. Well, they're not into interior design.
В основе интерьера лежит сложная кривая. It's a compound curve interior.
Мэри, какой номер у дизайнера интерьера? Mary What's interior designer's number?
Символически цвета интерьера - зеленый и желтый. And symbolically, the colors of the interior are green and yellow.
Лу говорит что вы декоратор интерьера. Lou tells me you're an interior decorator.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!