Примеры употребления "интернализировать" в русском с переводом на английский

<>
Перед Америкой, Европой и Японией сейчас стоит задача интернализировать китайские компании и методы, чтобы таким образом оживить свой собственный бизнес и вывести его на новый уровень производительности и инноваций. The challenge for the US, Europe, and Japan will now be to internalize Chinese companies and methods in order to galvanize their own to higher levels of productivity and innovation.
развивать системы оценки и (NZL) отчетности [и ценообразования] (NZL), позволяющие интернализировать все экологические, экономические (СRI, СНЕ) и социальные, культурные (IRN, СНЕ) издержки на лесную продукцию и услуги (МЕХ, СНЕ), получаемые из [лесов, являющихся предметом неистощительного ведения хозяйства]/лесов [всех видов (MG)]. Promoting valuation, and (NZL) accounting [and pricing] (NZL) systems that internalize the full environmental, economic (CRI, CHE) and social, cultural (IRN, CHE) costs of forest products and services (MEX, CHE) sourced from [sustainably managed]/[all types of (MG)] forests.
Политика должна одновременно поощрять и интернализировать наилучшую практику и инновации, являющиеся результатом исследования и разработок, обмена информацией и демонстрационных или пилотных проектов. Policies should both encourage and internalise best practices and innovations emerging from research and development, informational exchange and demonstration or pilot projects.
Расширению возможностей финансирования может содействовать общая система взимания платы за инфраструктуру для всех видов транспорта, что позволит интернализировать такие внешние издержки, как транспортные происшествия, загрязнение окружающей среды, шум и перегруженность. A framework for infrastructure charging for all transport modes, which would internalise external costs such as accidents, air pollution, noise and congestion, could contribute to funding opportunities.
Одна из ключевых задач международных организаций состоит в том, чтобы попытаться ликвидировать или интернализировать эти последствия, убедив страны-члены в необходимости принятия и соблюдения норм и стандартов поведения по самым разнообразным аспектам- от защиты прав человека и соблюдения технических норм при транспортных перевозках до борьбы с загрязнением окружающей среды. One of the key tasks of international organizations is to try to eliminate or internalise these effects by persuading their member countries to adopt and adhere to norms and standards of conduct ranging from the protection of human rights through technical standards for transport to the control of environmental pollution.
Поэтому не удивительно, что Киотский протокол- попытка проводить отдельную международную экологическую политику- базируется на сочетании нерыночных мер (предельные уровни выбросов) и рыночных принципов (установление цены на выбросы углерода через торговлю), с тем чтобы компенсировать неспособность рынка интернализировать все производственные издержки, в данном случае издержки по загрязнению воздуха для других потребителей. It thus comes as no surprise that the Kyoto Protocol, an attempt to conduct a separate international environmental policy, is based on a combination of non-market measures (emission caps) and market principles (pricing carbon emissions through trading) to compensate for the market failure to internalise all production costs, in this case the cost of polluting the air for others.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!