Примеры употребления "интересуется" в русском с переводом "interest"

<>
Эйнштейн особенно интересуется выступлением Пенелопы. Einstein's especially interested in Penelope's talk.
Он очень интересуется автомобильной промышленностью. She has large interests in the car industry.
Это З. Жу, он интересуется застоем. This is by Z. Zhou, and he's interested in stasis.
Она живо интересуется всем вокруг нас. She has a lively interest in everything around us.
Дерстом интересуется не только полиция Техаса. Texas authorities aren't the only ones interested in Durst.
Читающая публика не интересуется нормальными людьми. The great reading public isn't interested in normal human beings.
Слушай, он дотошный, и он интересуется мной. Look, he's meticulous, and he's taken an interest in me.
Настоятельно рекомендую всем, кто интересуется искусством перевода. It's highly recommended for anyone who's interested in the translator's art.
Позвольте вам объяснить, почему теория вибрации интересуется этим. Now let me explain why vibrational theory has some sort of interest in it.
Он совершенно не интересуется тем, что происходит в мире. He's not in the least interested in what is happening in the world.
Так как Эйнштейн - птица, она очень интересуется всем, что летает. Since Einstein is a bird, she's very interested in things that fly.
Самолетом Т-50 интересуется Индия, что может способствовать увеличению продаж. India is also interested in the T-50, a fact that may help boost purchases.
Он не просто интересуется этим, он просто чокнулся на этом. He is not just interested, he's crazy about it.
Кроме того, Брюссель чрезвычайно интересуется участием кавказских республик в различных проектах ЕС. In addition, Brussels is extremely interested in the involvement of the Caucasian republics in various EU projects.
Это основной вопрос для того, кто интересуется поиском и изучением чёрных дыр. This is the basic question of somebody who's interested in finding and studying black holes.
Локальноеды, биоеды, вегетарианцы, веганы , гурманы и те из нас, кто просто интересуется хорошей едой. The locavores, the organivores, the vegetarians, the vegans, the gourmets and those of us who are just plain interested in good food.
Вы можете выбрать в качестве целевой аудитории жителей определенного региона или всех, кто им интересуется. You can target your video ads to people located in, or who show interest in, a geographic location.
Она стала жертвой ограбления в собственном доме, и она интересуется наркотиком, который применяют для снятия посттравматического стресса. She Interrupted A Robbery In Her Home, And She's Interested In A Drug Used On Post-traumatic Stress Patients.
В том, что монахи возглавили протест, нет ничего удивительного для тех, кто давно интересуется ситуацией в Бирме. That monks are leading the protests is no great surprise to those who have taken a long-term interest in the situation in Burma.
Вполне понятно, что государство, чье общество устало от войны и медленно восстанавливается после серьезного спада, меньше интересуется внешней политикой. It is understandable for states in the midst of public exhaustion with war and a slow economic recovery after the great recession to have less interest in foreign policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!