Примеры употребления "интенсивными" в русском с переводом "intensive"

<>
Это не сегментная "ниша", а целая отрасль промышленности с интенсивными активами на пути к коммерциализации. This is not a “niche" segment, but an asset-intensive industry on its way to commoditization.
Некоторые данные предполагают, что действия в Европе были особенно разочаровывающими в секторах, которые являются интенсивными пользователями ИТ. Some of the data suggest that European performance was particularly disappointing in the sectors that are intensive users of IT.
Вот почему было бы разумным со стороны Соединенных Штатов ограничить специальные операции в Афганистане интенсивными преследованиями определенных лиц. That is why the United States would be wise to limit its special operations in Afghanistan to some intensive manhunts.
В зависимости от решения Сторон охват механизма СВОД-плюс может быть расширен на другие виды деятельности с интенсивными выбросами, такими как сельская энергетика и производство продовольствия, в соответствии с условиями, правилами и руководящими принципами, одобренными Конференцией Сторон. As agreed by the Parties, the REDD-plus Mechanism may be expanded to include other emissions intensive activities, such as rural energy and food production, consistent with modalities, rules and guidelines approved by the Conference of the Parties.
Ее «Интенсивная с точки зрения занятости программа инвестиций», действующая примерно в 50 странах, помогает правительствам в разработке и контроле за интенсивными с точки зрения занятости инфраструктурными программами, предусматривающими укрепление потенциала частного сектора, общинных организаций и отраслевых министерств, ответственных за такие программы. Its Employment-intensive Investment Programme, which is operational in some 50 countries, assists Governments in developing and monitoring employment-intensive infrastructure programmes comprising the reinforcement of the capacity of the private sector, community-based organizations and line ministries in charge of such programmes.
Интенсивное сельское хозяйство истощает почвы. Intensive farming is depleting soils.
Здание интенсивного лечения там, через двор. The intensive treatment building is there, just across the yard.
Наибольшей опасности подвергаются пациенты палат интенсивной терапии (ПИТ). Danger is greatest in intensive care units (ICUs).
Самым современным оборудованием оснащен интенсивный пост для новорожденных. The intensive care unit for newborns is equipped with the most modern equipment.
факторы ограничения исследований, посвященных видам интенсивного земледелия (точное земледелие). To research limitations on intensive farming activities (precision agriculture).
Ты в отделении интенсивной терапии в госпитале Святого Михаила. You're in the Intensive Care Unit at St. Michael Hospital.
К сожалению, пришлось отслужить мессу в отделении интенсивной терапии. Unfortunately I had to say Mass for someone in intensive care.
Интенсивные инвестиции Финляндии в образование создали жизнеспособную рабочую силу. Finland’s intensive investment in education has created a resilient labor force.
Иногда ничто не может заменить интенсивный остеопатический жесткий массаж. Sometimes there's no substitute for intensive osteopathic pressure therapy.
Качество наших товаров и наша интенсивная реклама гарантируют высокий спрос. The quality of our products and our intensive promotional campaign will guarantee a high turnover of sales.
Больше приложений и возможностей, включая игры с интенсивным использованием графики. More apps and experiences — including the most graphics-intensive games.
Перечисленные выше характеристики делают глубоководные виды весьма уязвимыми для интенсивного промысла. The characteristics outlined above make deep sea species very vulnerable to intensive fishing.
Сноуден сделал очевидным интенсивное сотрудничество между разведывательными службами США и компаниями. Snowden has made transparent the intensive collaboration between US intelligence services and companies.
Согласно больничным записям, мужчина находился на интенсивной терапии более двух месяцев. According to the hospital records, the man was in intensive care for over two months.
Во-вторых, проводятся интенсивные межправительственные переговоры, такие как Саммит Рио +20. Second, intensive intergovernmental negotiations, as called for by the Rio+20 Summit, are being held.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!