Примеры употребления "интенсивностью падающего излучения" в русском

<>
Следовательно, в новых критических уровнях на основе удельного устьичного потока озона учитываются колебания факторов, связанных с температурой, ДДП, светом (интенсивностью падающего излучения), ППВ, концентрацией озона и развитием растений (фенологией), которые влияют на удельный устьичный поток озона и его последующее воздействие на рост или урожайность. Thus, the new stomatal flux-based critical levels take into account the varying influences of temperature, VPD, light (irradiance), SWP, ozone concentration and plant development (phenology) on the stomatal flux of ozone and subsequent effect on growth or yield.
Эти параметры позволили учитывать меняющееся влияние фенологии (phen) и концентраций озона, а также четырех средовых переменных (освещенности (интенсивности падающего излучения), температуры, дефицита давления атмосферных паров (ДДП) и потенциала почвенной влаги (ППВ)) при расчетах удельной устьичной проводимости. These parameters allowed for the modifying influence of phenology (phen) and ozone and four environmental variables (light (irradiance), temperature, atmospheric vapour pressure deficit (VPD) and soil water potential (SWP)) on stomatal conductance to be estimated.
признание возможности и точности вычисления спектральной плотности интенсивности падающего излучения на уровне моря на основании спутниковых данных с использованием точных моделей светопроницаемости в атмосфере, таких как Алгоритм и компьютерная модель прозрачности атмосферы со средним спектральным разрешением (MODTRAN); Recognition of the possibility and accuracy of spectral irradiance calculation at sea level on the basis of satellite data using precise models of light transmission in the atmosphere such as the Moderate Spectral Resolution Atmospheric Transmittance Algorithm and Computer Model MODTRAN;
Таким образом, в основанных на удельных устьичных потоках критических уровнях озона (CLef) учитывается влияние таких разнородных факторов, как температура, дефицит давления паров (ДДП), атмосферной воды, свет (интенсивность падающего излучения), потенциал почвенной влаги (ППВ), концентрация озона и развитие растения (фенология), на удельный устьичный поток озона. Thus, stomatal flux-based critical levels (CLef) of ozone take into account the varying influences of temperature, atmospheric water vapour pressure deficit (VPD), light (irradiance), soil water potential (SWP), ozone concentration and plant development (phenology) on the stomatal flux of ozone.
Были описаны некоторые характеристики получаемых с помощью РСА изображений, в частности эффекты, обусловленные неровностью поверхности, углом падения, диэлектрическими характеристиками цели, которые связаны с глубиной проникновения и поляризацией падающего излучения. Some indications about the characteristics of SAR images were given, in particular effects due to surface roughness, incidence angle, dielectric characteristics of the target, which was linked to the penetration depth and the polarization of the incident radiation.
Системы физической защиты радиоактивных материалов, особенно материалов с высокой интенсивностью излучения, пересматриваются в соответствии с международными стандартами в координации с министерством здравоохранения. Systems for physical protection of radioactive sources, especially those of higher radioactive intensity, are reviewed in accordance with international standards in coordination with the Ministry of Health.
Из этого "нарушения" рождается электромагнитная волна (света, или инфракрасного излучения, или ультрафиолета, и т. д.), и эта волна является ни чем иным, как фотоном - и, следовательно, одним из бозонов "переносчиков силы". This "disturbance" produces an electromagnetic wave (of light, infrared, ultraviolet etc.), and this wave is nothing other than a photon - and thus one of the "force carrier" bosons.
Учитывая ужасный сентимент, последовавший после финансового кризиса, и беспрецедентные триллионы ликвидности центральных банков, этот бычий рынок удивил людей своей интенсивностью и продолжительностью. Given the horrid sentiment following the financial crisis and the unprecedented trillions in central bank liquidity, this cyclical bull market has surprised people with its intensity and duration.
Вторым элементом LDSD является парашют, который должен замедлять падение аппарата, падающего со скоростью 2 Маха, в результате чего, скорость снижается до дозвуковой. The second stage is the parachute. When it deploys it must slow the spacecraft from Mach 2 to subsonic speeds.
На работу в НАСА он пришел в 2005 году, а до этого пять лет трудился в фирме биотехнологий Clearant, Inc., где при помощи ионизирующего излучения блокировал активность болезнетворных микроорганизмов в лечебных препаратах крови, в органах для пересадки и в биопрепаратах. He began at NASA in 2005 after spending five years at the biotech outfit Clearant, Inc., using ionizing radiation to inactivate pathogens in therapeutic blood products, transplant organs, and commercial biopharmaceuticals.
Единый и неразделимый союз, члены которого действуют сообща там, где это возможно, но с разной скоростью и интенсивностью там, где это необходимо. An undivided and indivisible union, which acts together whenever possible, at different paces and intensity whenever necessary.
Имея в виду, что в пятницу, WTI пробилась выше верхней линии падающего клин, я бы ожидать, что цена будет торговаться выше, по крайней мере в краткосрочной перспективе. Having in mind that on Friday, WTI broke above the upper line of a falling wedge formation, I would expect the price to trade higher at least in the short run.
Поэтому беременным женщинам следует избегать микроволнового излучения. Therefore pregnant women should avoid exposing their fetus to microwave radiation.
Мониторинг Airwars показывает, что численность жертв среди гражданского населения в Ракке тесно связана с интенсивностью ударов. Airwars monitoring shows that the civilian death toll in Raqqa is closely linked to the intensity of the assault.
Однако здесь возникает дилемма: Если мы продолжаем покупать на дне рынка, мы рискуем попасть в череду покупок в нисходящем тренде - практика, известная как 'ловля падающего ножа'. However the dilemma we face is as follows: If we continue to buy market bottoms, we run the risk of buying a seemingly never ending downtrend, a practice also known as 'catching a falling knife'.
Чтобы фугас не подвергался воздействию электромагнитного излучения от других взрывов неподалеку, Комиссия по атомной энергии решила сделать его с минимумом электроники. Probably to make the weapon resistant to electromagnetic pulses from any nearby nuclear explosions, as one might expect at the outset of war with the Soviets, the AEC had fashioned the SADM largely devoid of electronics.
Хотя маневры российских ВВС отличаются особой интенсивностью, ни один из самолетов на этой неделе не нарушил воздушное пространство членов НАТО. Although the Russian air games are unusual in intensity, none of this week’s flights violated the airspace of NATO members.
Имея в виду, что в пятницу WTI пробилась выше верхней границы падающего треугольника, я бы ожидал от цены продолжения движения выше, по крайней мере в краткосрочной перспективе. Having in mind that on Friday, WTI broke above the upper line of a falling wedge formation, I would expect the price to continue to trade higher at least in the short run.
Как только в море появлялось американское оперативное соединение, такие суда упорно шли за ними, отслеживая все их перемещения и маневры, регистрируя электронные излучения и перерабатывая все данные, какие им удавалось переработать. When a U.S. task force emerged, the AGI would dutifully follow along, monitoring the force’s movements, recording its electronic emissions, and gleaning all the data it could.
В такой рекламе запрещено с чрезмерной интенсивностью изображать следующее: Excessive depictions of the following content within these adverts are not allowed:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!