Примеры употребления "интеллектуальная собственность" в русском с переводом "intellectual property"

<>
Переводы: все1076 intellectual property1075 другие переводы1
Интеллектуальная собственность и экономическое развитие Intellectual Property and Economic Development
5. Информационные технологии / Интеллектуальная собственность 5. Information Technology / Intellectual Property
Будет надежнее защищена интеллектуальная собственность. There will be stronger protection for intellectual property.
Фактически, тепепрь они интеллектуальная собственность компании. They are actually the intellectual property of our company.
Интеллектуальная собственность для экономики XXI века Intellectual Property for the Twenty-First-Century Economy
Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность. The most critical issues revolve around intellectual property.
«Самое главное – вся интеллектуальная собственность принадлежит России», – отметил он. “The main thing is that all the intellectual property belongs to Russia.”
Компьютерные программы защищаются таким же образом, что и интеллектуальная собственность. Computer programmes are protected in the same way as intellectual property.
Воздушные суда, железнодорожный подвижной состав, космические объекты, морские суда, интеллектуальная собственность и ценные бумаги Aircraft, railway rolling stock, space objects, ships, intellectual property and securities
В Европе сельское хозяйство и интеллектуальная собственность зачастую находятся в противоречии друг с другом. In Europe, agriculture and intellectual property are more often at odds.
Нематериальные активы, такие как бренды, товарные марки, интеллектуальная собственность или деловая репутация, относятся к классу долгосрочных активов. Intangible assets such as branding, trademarks, intellectual property and goodwill would also be considered non-current assets.
второй важной вещью является интеллектуальная собственность, потому что фактически я здесь говорил о том, как великолепна музыкальная культура. The second big enabler is intellectual property, because in fact I got up here and I talked about how great the music culture is.
Когда интеллектуальная собственность может передаваться и воспроизводиться в высоком качестве без каких-либо затрат, ее рентабельность оказывается под угрозой. When intellectual property can be rendered digitally and reproduced perfectly without cost, commercial viability is jeopardised.
Интеллектуальная собственность, которая будет создаваться и преподаваться по ходу работы, будет доступна в сети и развиваться в интерактивном режиме онлайн. All the intellectual property that is created and taught will be online and available, and developed online in a collaborative fashion.
Также, интеллектуальная собственность, если должным образом не разработана, может быть палкой о двух концах, если смотреть с точки зрения обучения. Likewise, intellectual property, if not designed properly, can be a two-edged sword when viewed from a learning perspective.
Когда интеллектуальная собственность используется в связи с материальными активами, то в этом случае речь идет о двух разных видах активов. Where intellectual property is used in connection with a tangible asset, two different types of asset are involved.
«У Японии есть интеллектуальная собственность, бренды и капитал, а у Китая - люди, рынки и покупательная способность», - заявил Колл во время интервью. “Japan has intellectual property, brands and capital, while China has people, markets and purchasing power,” said Koll, in an interview.
Интеллектуальная собственность является важной, но соответствующая система интеллектуальной собственности для развивающейся страны отличается от такой же системы для развитой индустриальной страны. Intellectual property is important, but the appropriate intellectual-property regime for a developing country is different from that for an advanced industrial country.
Идеи - это наиважнейший вклад в исследования, и если интеллектуальная собственность снизит возможность использовать идеи других, то пострадает научный и технологический прогресс. Ideas are the most important input into research, and if intellectual property slows down the ability to use others' ideas, then scientific and technological progress will suffer.
Активисты установили связи между людьми, живущими с ВИЧ, и людьми с другими проблемами, такими как права женщин, интеллектуальная собственность, питание и жилье. Activists established links between people living with HIV and those with other concerns, such as women’s rights, intellectual property, nutrition, and housing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!