Примеры употребления "институтом космических исследований" в русском

<>
Основным космическим проектом, в осуществлении которого в течение последних лет принимают участие польские физики, является международный многоспутниковый проект ИНТЕРБОЛ, осуществляемый Российским авиационно-космическим агентством и Московским институтом космических исследований в целях изучения магнитосферы Земли и переноса энергии солнечного ветра в авроральную магнитосферу. The main space project in which Polish physicists were engaged for recent years was INTERBALL, an international multi-satellite mission operated by the Russian Aviation and Space Agency and the Space Research Institute in Moscow, aimed at studying the terrestrial magnetosphere and the transfer of energy from the solar wind into the auroral magnetosphere.
Пятый региональный практикум по использованию космической техники в борьбе со стихийными бедствиями был организован в Саудовской Аравии Управлением по вопросам космического пространства совместно с Институтом космических исследований Центра науки и технологий им. короля Абдель Азиза (ЦНТ) и компанией Space Imaging Middle East. The fifth Regional Workshop on the Use of Space Technology for Disaster Management, held in Saudi Arabia, was organized jointly by the Office for Outer Space Affairs, the Space Research Institute of the King Abdulaziz City for Science and Technology (KACST) and Space Imaging Middle East.
Представитель НКО затем, 6 мая 1999 года, выступил на конференции, проведенной Принстонским институтом космических исследований, осветив информационные документы по «ЮНИСПЕЙС III» и вновь призвав через национальные делегации к активизации участия членов международного сообщества. The NSS representative next spoke at the Space Studies Institute conference at Princeton on 6 May 1999 on the background papers for UNISPACE III, again encouraging attendance by members of the international audience through their national delegations.
В 2004 году Белый дом объявил перспективную и долгосрочную концепцию космических исследований, которая среди прочего предусматривала подготовку и реализацию «программы изучения Солнечной системы и пространства за ее пределами при помощи человека и роботов». In 2004, the White House announced a far-reaching, long-term vision for space exploration that among other things called for a “human and robotic program to explore the solar system and beyond.”
«Эффективность космического пуска — вещь крайне важная, поскольку преодоление земного притяжения — это самый важный и дорогостоящий этап космических исследований», — добавляет бывший астронавт Джордж Замка (George Zamka), который до перехода в прошлом году в компанию Bigelow Aerospace работал в управлении коммерческих космических программ Федерального управления гражданской авиации США. “You gain tremendously in terms of launch efficiency, and that’s the hardest, most expensive thing about space — getting out of Earth’s gravity well,” says George Zamka, a former shuttle astronaut who worked for the FAA’s Office of Commercial Space Transportation before joining Bigelow Aerospace last year.
Но миллиардер и горячий сторонник развития космических исследований Роберт Бигелоу (Bigelow) выкупил патенты на технологии, разработанные НАСА. Real estate billionaire and space enthusiast Robert T. Bigelow purchased the rights to the patents that NASA filed for the technology.
Глава последней Кристина Фернандес де Кришнер подписала с ним договор, предусматривающий создание в аргентинской Патагонии «объекта для космических исследований», который будет полностью контролироваться китайским правительством. Деталей о предназначении и функционировании этого объекта нет почти никаких. In the case of the latter, Cristina Fernandez de Kirchner´s administration signed a treaty that included the establishing of a “space exploration site” in the Argentine Patagonia with very few public details on the purpose and functioning of these installations, which will be under complete control of Chinese government.
Два перспективных соглашения в области американо-индийского военного сотрудничества забуксовали; то же самое можно сказать о других проектах в сфере высоких технологий, а также о сотрудничестве в области космических исследований". Two far-reaching agreements on U.S.-Indian military cooperation have stalled, as have other projects for hi-tech and space research cooperation."
Европейское управление космических исследований объявило в сентябре 2007 года о том, что спутниковые фотографии продемонстрировали, что Северо-Западный проход оказался свободным ото льда и впервые пригодным для судоходства, а Северо-восточный проход уже почти расчистился. The European Space Agency announced in September 2007 that satellite photos showed that the Northwest Passage appeared clear of ice for shipping for the first time ever, and that the Northeast Passage is almost clear.
Данные о 466 ледниках, собранные Индийским центром космических исследований с 1962 по 2004 гг., говорят о сокращении площади ледников на 21% и о сокращении объёма ледников на 30,8%. Evidence collected on 466 glaciers by the Indian Space Applications Center from 1962 to 2004 shows a 21% loss of glacier area and a 30.8% of glacier volume.
Я Ричард Арден, министерство космических исследований. I'm Richard Arden, Ministry of Space Research.
Тем не менее, в Соединенных Штатах Национальная администрация аэронавтики и космических исследований (NASA) выделяет только 4 миллиона из своего 10 миллиардного годового бюджета на выявление и наблюдение за крупными астероидами, находящимися в опасной близости к Земле. Nevertheless, in the United States, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) spends only $4 million of its annual budget of more than $10 billion on mapping dangerously close large asteroids.
Институт космических исследований запланировал пять полетов на Луну в период с 2018 по 2025 год, начиная с космического аппарата «Луна-25», который должен прилуниться на южном полюсе спутника Земли. IKI now has five lunar missions planned from 2018 to 2025, starting with Luna-25, a spacecraft that would land near the moon’s south pole.
А Институт космических исследований и НАСА начали переговоры о возможном совместном полете на Венеру после 2025 года. And IKI and NASA are in early discussions on a possible joint mission to Venus after 2025.
В воздухе витало ощущение бесполезности», — говорит директор российского Института космических исследований Лев Зеленый. There was this feeling of uselessness in the air,” says Lev Zelenyi, director of the Institute of Space Research (IKI) here.
НАСА также хочет сохранить коммерческие аспекты космических исследований для создания объектов, которые можно было бы использовать в будущем. NASA also wants to keep the commercial side of space exploration alive as a means of establishing facilities that it can potentially make use of in future.
На Всемирной Конференция радиосвязи МСЭ 2007 года будут рассмотрены распределение частот и регламентарные вопросы, касающиеся спутниковой службы исследования Земли (пассивной), службы космических исследований (пассивной) и метеорологической спутниковой службы. At the 2007 World Radiocommunication Conference of ITU, participants will consider allocations and regulatory issues related to the Earth exploration satellite (passive) service, space research (passive) service and the meteorological satellite service.
правила безопасности, применяемые в отношении Космического центра Французской Гви-аны и регламентирующие безопасность в полете и безопасность на Земле, разрабатываются Националь-ным центром космических исследований Франции (КНЕС), причем последние такие правила были изданы 15 декабря 1997 года. Safety rules applicable to the Guiana Space Centre governing in-flight and ground safety are drawn up by the Centre national d'études spatiales (CNES) of France and were last issued on 15 December 1997.
С этой инициативой связаны следующие технические задачи: создание оборудования, определение мер по организации космических исследований, модернизация отечественных предприятий, участвующих в космической деятельности, и освоение методов дистанционного зондирования, наблюдения Земли и смежных технологий. Technological goals involved in these areas include the establishment of hardware, definition of steps required for space research, improvement of domestic industries for space activities and familiarization with remote sensing, Earth observation and related technologies.
Г-н Ораон (Индия) говорит, что на протяжении последних 50 лет Генеральная Ассамблея и Комитет по использованию космического пространства в мирных целях (КОПУОС) способствовали укреплению международного сотрудничества в космосе и поддержанию мирного характера космического пространства, что шло на пользу как государствам, имеющим космические аппараты, так и тем, которые пользуются достижениями космических исследований. Mr. Oraon (India) said that, during the past 50 years, the General Assembly and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS) had helped to strengthen international space cooperation and to maintain the peaceful character of outer space, thereby benefiting both space-faring and space-using countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!