Примеры употребления "инновационном" в русском с переводом "innovative"

<>
Переводы: все1028 innovative665 innovation359 groundbreaking4
— Мне хотелось быть самым главным по спецэффектам в большом, инновационном проекте — такого уровня, как „Звездные войны“. “I wanted to be the lead effects supervisor on one of these really big, innovative visual effects productions, something on the scale of a Star Wars movie.
Его компания велика и обширна, и поток доходов у нее кажется неисчерпаемым и вечным. У Газпрома не было необходимости в инновационном развитии, не было необходимости совершенствоваться в своей работе. Their company is large and sprawling and, with a seemingly eternal income stream, had no need to be innovative or especially adept at what it did.
Впервые в новейшей истории Россия делает серьезную попытку отказаться от призывов и деклараций, говоря об инновационном обновлении российской экономики, и вместо этого начинает действовать прагматично, сформулировав план приоритетов и основы долгосрочной политики. For the first time in recent history, Russia is making a serious attempt to drop the use of invocations and declarations while speaking about the innovative renewal of the Russian economy, and instead acting pragmatically by formulating both a plan of priorities and the basics of long-term policy.
Стране также придётся принять целую серию различных решений, касающихся регулирования и стимулов. В частности, речь идёт об инновационном применении возможностей центрального банка в сфере операций перекредитования, субсидирования процентных ставок и предоставления гарантий. It must also introduce a host of specific policies, regulations, and incentives, including innovative use of the central bank’s relending operations, interest subsidies, and guarantees.
Связанная с грубой силой часть означала строительство подводной лодки, способной передвигаться быстрее и погружаться глубже, чем любая западная подлодка. Что касается части, связанной с высокими технологиями, то речь шла об инновационном дизайне корпуса, дизайне реактора и использовании новых материалов. The brute-force part meant building a submarine that could move faster and dive deeper than any Western counterpart; the high-tech part meant innovative hull design, reactor design and material manipulation.
Инновационное ценообразование и лучшая ликвидность Innovative pricing with top liquidities
Награда за самый инновационный продукт Most Innovative Product Award
Решение проблемы потребует инновационных подходов. Tackling the problem will require innovative approaches.
Например, почему компания Apple так инновационна? For example: Why is Apple so innovative?
Внутри жуткого и инновационного российского интернета Inside Russia’s Creepy, Innovative Internet
инновационной американской модели управления высшим образованием. America's innovative governance model for higher education.
Сейчас настало время подготовить инновационный прорыв. Now is the time to design an innovative breakthrough.
И поиске инновационных решений, которые по. And to find innovative solutions that will hel.
Эти компании часто играли инновационную, высвобождающую роль. These companies have often played an innovative and liberating role.
У нас могут быть новые, инновационные идеи. We may have some innovative, new ideas.
Технологии, создаваемые инновационными компаниями, дадут нам свободу. Technology created by innovative companies will set us all free.
" Да, совсем не инновационно, - написал один из них. “This isn’t innovative at all,” one of them writes.
Наше решение – ECN-счет, работающий по инновационному принципу. Our solution is ECN account that works with the innovative approach.
Мы сделали процесс госзакупок прозрачным, создав инновационную систему. We have made public procurement transparent under a new innovative system.
Но это можно сделать, используя смелые, инновационные походы. But, with a bold and innovative approach, it can be done.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!