Примеры употребления "инновационное" в русском

<>
Переводы: все947 innovative611 innovation328 groundbreaking4 другие переводы4
Инновационное ценообразование и лучшая ликвидность Innovative pricing with top liquidities
Кроме того, США и Индия должны создавать инновационное партнерство, которое не только даст прямые результаты обеим странам, но также продемонстрирует, как прочные двусторонние отношения могут улучшить международную систему. In addition, the US and India should create innovation partnerships, which would not only yield direct returns to both countries, but would also demonstrate how a strong bilateral relationship can improve the international system.
Инновационное исследование, результаты которого были опубликованы в ноябре прошлого года, показало, что деятельность всего лишь 90 производителей угля, нефти и газа, а также цемента – которых окрестили "углеродными гигантами" ? привела к 63% всех выбросов CO2 с момента начала промышленной революции. A groundbreaking study published last November revealed that the activities of a mere 90 producers of coal, oil and gas, and cement – dubbed the “carbon majors” – have led to 63% of all CO2 emissions since the Industrial Revolution.
Инновационное решение от FXTM, которое предоставляет доступ к финансовой мощи рынка Forex. An innovative solution by FXTM which provides easy access to the financial powerhouse that is the Forex market.
Но здесь также часто имеются большие издержки: более высокие цены для потребителей, угнетающее воздействие на дальнейшие инновации из-за сокращения доступа к информации и, в случае с жизненно важными лекарствами, смерть всех тех, кто не смог позволить себе инновационное средство, которое могло бы их спасти. But there often are serious costs as well: higher prices for consumers, the dampening effect on further innovation of reducing access to knowledge, and, in the case of life-saving drugs, death for all who are unable to afford the innovation that could have saved them.
Инновационное партнерство, направленное на снижение затрат может еще больше снизить эти затраты. Innovative partnerships aimed at reducing costs can diminish this burden even more.
И данная ситуация не изменится, если не появится адекватное – и инновационное – финансовое регулирование. And that will not change without adequate – and innovative – financial regulation.
Вдохновленные конфуцианством интеллектуалы, такие как Цзян Цин, например, выдвинули инновационное предложение по трехпалатной законодательной власти. Confucian-inspired intellectuals like Jiang Qing, for example, have put forward an innovative proposal for a tricameral legislature.
Эти три примера демонстрируют, что, имея инновационное мышление, мы можем соответствовать мировым потребностям в здравоохранении. These three examples demonstrate that, with innovative thinking, we can meet the world’s changing health needs.
Инновационное мышление необходимо при условиях «бюджетного компакта» ЕС и других правил, ограничивающих масштабы государственной помощи. With the EU’s “fiscal compact” and other rules limiting the scope of government assistance, innovative thinking is needed.
Для политиков пришло время признать, что инновационное международное сотрудничество в монетарной и фискальной политике – это не роскошь. Иногда – как сегодня – это необходимость. It is time for policymakers to recognize that innovative international policy cooperation is not a luxury; sometimes – like today – it is a necessity.
Хотя данные тенденции, без сомнения, способствуют расцвету экономики в некоторых развивающихся странах, Запад (в первую очередь США) сохраняет технологическое и инновационное преимущество. While these trends have undoubtedly fueled the economic rise of some developing countries, the West – especially the US – retains a technological and innovative edge.
Я открыто поддерживаю инновационное научное финансирование и страхование, как частное, так и государственное по вопросам снижения неравенства, по количественному управлению всеми рисками, влияющими на него. Mine openly advocates innovative scientific finance and insurance, both private and public, to reduce inequality, by quantitatively managing all of the risks that contribute to it.
Это уникальное и инновационное партнерство объединяет 11 организаций-соучредителей учреждений ООН, каждая из которых имеет разнообразный опыт в конкретных секторах, и мобилизует различные государственные заинтересованные структуры. This unique and innovative partnership brings together 11 co-sponsoring UN agencies, each with diverse sector-specific expertise, and mobilizes various government stakeholders.
Чтобы это сделать, они проводят активные обсуждения со своими северными соседями, и развивается инновационное международное сотрудничество, которое основывается на модели очень успешного партнерства между Мозамбиком, Южной Африкой и Свазилендом. To do so, they are in active discussions with their northern neighbors, and innovative cross-border collaborations are being developed, building on the model of the highly successful partnership between Mozambique, South Africa, and Swaziland.
Диалог с локальным и глобальным, зрители как участники, актёры и главные действующие лица, инновационное применение места действия - всё это сливается воедино в поразительной работе фантастической французской компании Royal De Luxe. So, the dialogue with the local and the global, the audience as participant and player and protagonist, the innovative use of site, all of these things come to play in the amazing work of the fantastic French company Royal de Luxe.
Программа инвестирования FXTM – это инновационное решение от FXTM, благодаря которому инвесторы могут вкладывать средства в стратегии профессиональных трейдеров. Это платформа взаимного роста, которая предлагает ряд преимуществ как управляющим, так и инвесторам. The FXTM Investment Program is an innovative solution by FXTM whereby investors can connect with Strategy Managers and follow their strategies. It is a stage of mutual growth and opportunity and offers numerous benefits for both the Strategy Manager and Investor.
Это включает в себя согласование ценовых сигналов, инновационное использование политических и финансовых инструментов и, при необходимости, предоставление льготного (ниже рыночных ставок) финансирования, чтобы помочь увеличить масштаб государственных и частных инвестиций в климатические проекты. This includes aligning price signals, making innovative use of policy and finance instruments and, as applicable, leveraging concessional (below-market-rate) finance to help scale up public and private investment in climate projects.
Интерактивное и инновационное онлайновое общение по вопросам американской политики особенно важно для нового поколения, которое будет определять будущее своих стран. И налаживание связи и контакта с этим поколением имеет полезное и важное значение для расширения обменов. Interactive and innovative online communication about American politics would be especially important for the rising generation that will shape their countries’ futures, and reaching out to them would be a useful way to expand student-to-student and other connections.
Это инновационное предложение устранит институциональный недочет в системе Организации Объединенных Наций и позволит нашей Организации оказывать скоординированную помощь постконфликтным обществам, которые должны пройти сложный и зачастую опасный путь от жестокого конфликта к прочному миру и экономическому развитию. This innovative proposal would fill an institutional gap within the United Nations system, allowing the Organization to provide coordinated assistance to post-conflict societies, which must traverse the difficult and often treacherous path from violent conflict to sustainable peace and economic development.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!