Примеры употребления "инновационное решение" в русском

<>
Переводы: все21 innovative solution21
Инновационное решение от FXTM, которое предоставляет доступ к финансовой мощи рынка Forex. An innovative solution by FXTM which provides easy access to the financial powerhouse that is the Forex market.
Программа инвестирования FXTM – это инновационное решение от FXTM, благодаря которому инвесторы могут вкладывать средства в стратегии профессиональных трейдеров. Это платформа взаимного роста, которая предлагает ряд преимуществ как управляющим, так и инвесторам. The FXTM Investment Program is an innovative solution by FXTM whereby investors can connect with Strategy Managers and follow their strategies. It is a stage of mutual growth and opportunity and offers numerous benefits for both the Strategy Manager and Investor.
И поиске инновационных решений, которые по. And to find innovative solutions that will hel.
В инновационной экономике могут работать только инновационные решения. In an innovation-driven economy, only innovative solutions can work.
«Нам еще предстоит долгий путь, однако я доволен прогрессом в инновационных решениях. “While we still have a significant way to go, I am delighted with how far this innovative solution has come.
Долгосрочный характер хронических заболеваний и сложность обеспечения лучшего лечения для пациентов в развивающихся странах требует инновационных решений. The long-term nature of chronic diseases, and the complexity of providing better treatment for patients in the developing world, calls for innovative solutions.
Отсутствие развитой транспортной сети в отдаленных районах сдерживает рост производительности труда, и местные условия зачастую требуют применения инновационных решений. Lack of transportation in remote areas hinders productivity and local conditions sometimes call for innovative solutions.
Если мы ищем инновационные решения для сегодняшних проблем, связанных с развитием, мы должны рассмотреть, что нам может предложить кооперативное движение. As we search for innovative solutions to today’s development challenges, we should consider what the cooperative movement can offer.
Хорошая новость заключается в том, что, хотя Соединенные Штаты и Европа не спешат внедрять инновационные решения, другие страны оказались более открытыми для них. The good news is that, though the United States and Europe have been slow to embrace innovative solutions, others have been more open to them.
Африка все чаще показывает признаки своего потенциала, но инновационные решения по улучшению здоровья своего народа необходимы, если континент хочет подойти к своему потенциалу. Africa is increasingly showing signs of its promise, but innovative solutions to improve its people’s health are essential if the continent is to approach its potential.
И с учетом того, что новые инновационные решения появляются каждый день, реальная задача заключается в том, чтобы обеспечить их масштабное производство ? а это требует международного сотрудничества. With new, innovative solutions appearing every day, the real challenge lies in bringing them to scale – and that requires international cooperation.
Качество предоставляемых нами услуг соответствует самым высоким технологическим стандартам, а некоторые из инновационных решений, дающие нашим клиентам беспрецедентное преимущество по скорости обработки транзакций, являются собственными уникальными разработками RoboForex. The quality of the services provided by RoboForex meets the highest technological standards, and some of the innovative solutions, which give our clients a great advantage in transaction processing speed, are the Company’s know how.
Платформа FxPro cTrader была признана лучшим STP/ECN-решением как для розничных, так и для институциональных трейдеров, а ее инновационные решения и научно-технический потенциал получили высокую оценку судей. FxPro’s cTrader platform was recognised as the best STP/ECN solution for both retail and institutional traders, and its innovative solutions and advanced technological capabilities garnered high praise from the judges.
Частный сектор Африки, к примеру, должен сыграть ключевую роль в разработке инновационных решений для борьбы с растущей устойчивостью малярии к существующим лекарствам, а также с повышающейся устойчивостью москитов к инсектицидам. Africa’s private sector, in particular, has a crucial role to play in developing innovative solutions that address malaria’s growing resistance to existing drugs, as well as mosquitoes’ growing resistance to insecticides.
Честность, открытость и прозрачность крайне необходимы для того, чтобы обе стороны могли точно и эффективно оценивать перспективные выгоды, не говоря уже о возможности участия частного сектора и других стороны в выработке инновационных решений. Fairness, openness, and transparency are vital to enable both sides to appraise the prospective gains accurately and efficiently, not to mention to allow the private sector and other parties to contribute innovative solutions.
Есть некоторые инновационные решения, полученные этой группой ? например, ганский предприниматель Брайт Симмонс использует мобильную технологию для борьбы с проблемой фальсифицированных лекарств – и другие местные увлеченные изобретатели и предприниматели должны принять участие в подобной работе. While this group has produced some innovative solutions – for example, the Ghanaian entrepreneur Bright Simmons is using mobile technology to address the counterfeit-drug problem – many more passionate local inventors and entrepreneurs must get involved.
Как предполагается, дискуссии в ходе Конференции послужат для Группы специалистов ЕЭК ООН по вопросам реструктуризации промышленности (ТОСИР) в качестве подспорья при разработке рекомендаций для директивных работников стран с переходной экономикой в отношении инновационных решений проблем, связанных с реструктуризацией промышленности. The deliberations of the Conference are supposed to assist the UNECE Team of Specialists on Industrial Restructuring (TOSIR) in developing recommendations to decision-makers in transition economies regarding innovative solutions to problems associated with industrial restructuring.
К числу примеров таких мероприятий относятся проекты, реализуемые в рамках Программы общественной инициативы EQUAL для Польши на 2004-2006 годы (ПОИ EQUAL), в ходе осуществления которых опробываются инновационные решения, направленные на противодействие дискриминации и неравенству на рынке труда и борьбу с ними. Examples of such activities include projects implemented under Community Initiative Programme EQUAL for Poland 2004-2006 (CIP EQUAL), under which innovative solutions aimed at counteracting and combating discrimination and inequality in the labour market are tested.
Особое значение в этой связи имела состоявшаяся в Каире в ноябре 2008 года Конференция по инновационным решениям в агропромышленном секторе, созванная по итогам Глобального форума по агропромышленности на тему " Повышение конкурентоспособности и ускорение развития ", успешно проведенного в Дели, Индия, в апреле 2008 года. A particularly important activity in this context was the Conference on Innovative Solutions for Agribusiness held in Cairo in November 2008, as a follow-up to the successful “Global Agro-Industries Forum- Improving Competitiveness and Development Impact”, which took place in New Delhi, India, in April 2008.
Мандат ЮНИТАР, деятельность которого финансируется за счет добровольных взносов, следует соблюдать, и ее делегация разочарована тем, что в докладе Генерального секретаря Генеральной Ассамблее предлагается лишь один метод долговременного, надежного и предсказуемого финансирования расходов на аренду и эксплуатацию помещений, а именно предоставление ежегодной субсидии из регулярного бюджета, и не содержится других, более творческих и инновационных решений. The mandate of UNITAR, whose activities were funded by voluntary contributions, must be respected and her delegation was disappointed that the report of the Secretary-General had proposed to the General Assembly only one method of providing long-term, sound and predictable funding of rental and maintenance costs, namely, an annual subvention from the regular budget, rather than more creative and innovative solutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!