Примеры употребления "инновационного" в русском

<>
Внутри жуткого и инновационного российского интернета Inside Russia’s Creepy, Innovative Internet
Первым является создание инновационного фонда для поддержки предварительных исследований. The first is the creation of the innovation fund to support early research.
Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Для сохранения инновационного процесса, глобальные проблемы необходимо решать на местном уровне. To keep the innovation going, global challenges need localized solutions.
Документация: Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития; Documentation: Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Это потребует инновационного подхода, но США были умной силой в прошлом и могут стать ею снова. This will require innovation, but the US has been a smart power in the past, and it can become so again.
Как нам обеспечить комфортную среду, без которой абсолютно невозможно формирование творческого и инновационного мышления? How shall we provide a comfortable environment, without which it is absolutely impossible to facilitate creative and innovative thinking?
Создание инновационного центра в подмосковном Сколково это первый показатель того, что президент относится к делу серьезно. The creation of an innovation hub in Skolkovo, near Moscow, is a first sign that the President means business.
В Кремниевой долине, места пересечения на диаграмме являются источником новых возможностей и двигателем инновационного мышления. In Silicon Valley, the overlap in the diagram is a source of strength and an engine of innovative thinking.
Бывший мэр Москвы Лужков открыл комплекс в качестве инновационного центра, но на создание производственной базы потребовалось время. Former Moscow Mayor Luchkov officially opened the site as an innovation center, but it took some time to get the operations base together.
Институциональный дизайн требует пристального внимания к вопросам, инновационного мышления а также гибкости и хорошего финансирования при внедрении. Institutional design requires a keen focus on issues, innovative thinking and flexible and well-funded implementation.
Китайцы видят, что «новая норма» требует изменений в их стратегии роста: от роста стимулируемого факторами до инновационного роста. The Chinese see that the “new normal” requires a shift in their growth strategy from factor-driven growth to innovation-driven growth.
После двух лет инновационного процесса проектирования и разработки, демонстрационная модель была показана публике в 2008-м году. After two years of an innovative design and construction process, the proof of concept made its public debut in 2008.
Чтобы изменить такое положение вещей, Россия вкладывает миллиарды в проект инновационного центра «Сколково», который еще называют инноградом (инновационный город). To change that, Russia is investing billions in the Skolkovo Innovation Center Project, nicknamed Inograd (Innovation City).
Президент Медведев отреагировал на это тем, что сформулировал принципы инновационного экономического развития и обрисовал отраслевые приоритеты государства. President Medvedev has responded by formulating principles of innovative economic development and outlining the industrial priorities of the state.
В ближайшие десять лет Китай имеет шанс отойти от практики простого копирования и адаптации глобальных технологий, чтобы превратиться в настоящего инновационного лидера. Over the next ten years, China has a chance to move beyond merely absorbing and adapting global technologies to become a true innovation leader.
резюме возможных вариантов политики, направленной на создание благоприятных условий для инновационного развития (будет обсуждено на ежегодной сессии КЭСИ); Synopsis of policy options for creating a supportive environment for innovative development (to be discussed at the annual session of CECI);
Публичные рынки капитала могут обеспечить замыкание инновационного процесса посредством содействия рециркуляции капитала и его передаче от одного поколения инновационных предприятий другому поколению. Public capital markets can provide closure to the innovation process by facilitating the recycling of capital from one generation of innovative enterprises to the next.
Мы также будем помогать дальнейшему развитию интегрированного, инновационного и конкурентного рынка для решений в сфере розничных платежей в еврозоне. We will also facilitate the further development of an integrated, innovative, and competitive market for retail payment solutions in the eurozone.
Финансовые системы, построенные на отношениях, лучше функционируют в условиях небольших рынков и некрупных компаний, более слабой правовой защиты, низкой информированности общественности и пошагового инновационного процесса. Relationship-based financial systems perform better when markets and firms are smaller, when legal protection is weaker, there is little public information, and innovation is incremental.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!