Примеры употребления "инкапсулировать" в русском с переводом "encapsulate"

<>
Переводы: все9 encapsulate9
Чтобы быть полезным, шаблон политики DLP должен инкапсулировать все директивы и объекты данных, которые требуются для достижения определенной цели политики, такой как норматив или бизнес-потребность. In order to be valuable, a DLP policy template must encapsulate all the directives and data objects that are required to meet a specific policy objective, such as a regulation or business need.
Перед добавлением в список отменяется инкапсуляция всех инкапсулированных адресов. Any encapsulated addresses are unencapsulated before they're added to the list.
Президент Барак Обама инкапсулировал эту задачу, поставив цель удвоения американского экспорта в течение следующего десятилетия. President Barack Obama has encapsulated this challenge by setting the goal of doubling US exports over the next decade.
Однако электронный адрес также может не являться SMTP-адресом и быть инкапсулированным в SMTP-адрес. However, an email address can also be a non-SMTP address that's encapsulated in an SMTP address.
Домен по умолчанию используется в инкапсулированных электронных адресах, к которым не применяется протокол SMTP (метод Internet Mail Connector Encapsulated Address, или IMCEA). The default domain is used in encapsulated non-SMTP email addresses (Internet Mail Connector Encapsulated Address or IMCEA encapsulation).
iSCSI представляет собой метод, основанный на протоколе IP, который разработан для пересылки команд SCSI, инкапсулированных в IP-пакеты, по сетям TCP/IP. Internet small computer system interface (iSCSI) is an Internet Protocol-based (IP-based) method that is designed to send small computer system interface (SCSI) commands that are encapsulated in IP packets over TCP/IP networks.
Аналогичным образом необходимые функции, которые в настоящее время инкапсулированы в конкретных системах, будут постепенно выделяться в общие модули (серверы приложений), к которым можно будет затем обращаться через соответствующий интерфейс. Likewise, the necessary functions, which are currently encapsulated in specific systems, will gradually be isolated in generic modules (application servers) which can be called up via an appropriate interface.
Принятый домен по умолчанию — это имя домена, связанное с исходящими сообщениями, в которые инкапсулированы адреса (например, IMCEANOTES-user+40OtherSystem@contoso.com) для взаимодействия с системами электронной почты, отличными от Microsoft Exchange. The default accepted domain is the domain name that is associated with outbound messages that have encapsulated addresses, such as IMCEANOTES-user+40OtherSystem@contoso.com, for non-Exchange e-mail system interoperability.
Бывший советник по национальной безопасности США Брент Скоукрофт инкапсулировал распространенное посткризисное мнение в 2012 году таким образом: «Послевоенные лидеры создали Международный валютный фонд, Всемирный банк и Основные соглашения по тарифам и торговле, чтобы создать правила игры. Former US National Security Adviser Brent Scowcroft encapsulated the post-crisis conventional wisdom in 2012: “The postwar leaders set up the International Monetary Fund, the World Bank, and the General Agreements on Tariffs and Trade to develop rules of the road.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!