Примеры употребления "инвестициям" в русском

<>
Консалтинг по инвестициям в финансовые инструменты; Consulting on investments in financial instruments.
Бердымухаммедов также способствует частным иностранным инвестициям. Berdymukhamedov is also courting private foreign investment.
Стимул к торговле и инвестициям налицо. The stimulus to trade and investment is manifest.
Предоставление консультаций по инвестициям в финансовые инструменты; Providing consultations on investments in financial instruments.
Принцип взаимности должен относиться к транснациональным инвестициям. The principle of reciprocity should clearly apply to transnational investments.
Российские миллиардеры критикуют проволочки с ВТО, мешающие инвестициям Russian Billionaires Criticize U.S., EU on WTO Delays That Slow Investment
Тенденция перехода к устойчивым инвестициям будет, несомненно, ускоряться. This trend toward sustainable investment will undoubtedly accelerate.
инвестиционные компании, кредитные союзы и консультантов по инвестициям; investment companies, credit unions and investment consultants;
– Мы также даем очень привлекательные гарантии по инвестициям». "We are also offering very attractive guarantees on investments."
Таким образом, соображения, учитывающие соотношение риск/вознаграждение, благоприятствуют долгосрочным инвестициям. Thus, risk/reward considerations favor long-term investment.
И частично благодаря США, их технической помощи и их инвестициям. And partly to USA who help to provide technical advice and investment.
Пользователи высоко ценят дополнительные данные по инвестициям и торговле услугами. The users appreciate supplementary data on investment and trade in services.
В литературе по инвестициям много написано о важности «противоположного мнения». Much has been written in the literature of investments on the importance of contrary opinion.
В случае с консультантом по инвестициям дело обстоит совсем иначе. In the investment advisor's case it is quite different, however.
Поэтому главной задачей Европейской комиссии должно быть содействие этим инвестициям. Encouraging this investment should be the European Commission's main concern.
Где необходимо и возможно получать доступ к рискованным венчурным инвестициям? Where is it necessary and possible to secure risky venture investments?
Мы ни при каких обстоятельствах не даем консультаций по инвестициям. We strictly do not provide investment advice.
Австралийской комиссии по ценным бумагам и инвестициям (ASIC) в Австралии Australian Securities and Investments Commission (ASIC) in Australia
Мы ни при каких обстоятельствах не предоставляем консультаций по инвестициям. We strictly do not provide investment advice.
Все это является помехой иностранным инвестициям и доступу к международным кредитам. All of this hinders foreign investment and access to international credit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!