Примеры употребления "инвестиционным" в русском

<>
Это очень благоприятствует инвестиционным возможностям. That is very desirable in an investment opportunity.
Полный контроль над вашим инвестиционным счетом Full control of your Investment Account
Следующие характеристики также применимы к инвестиционным проектам. The following are also true of investment projects:
Доверительное управление инвестиционным портфелем в Renesource Capital, это: The investment portfolio trust management in Renesource Capital is:
Эта сумма распределяется между всеми инвесторами, согласно их инвестиционным планам. This amount is distributed between all of the company's investors in accordance with the nature of their investment plans.
9. Расчеты и перечисления по ПАММ-счету и инвестиционным счетам 9. Calculations and Transfers on PAMM Accounts and Investment Accounts
6. Расчеты и перечисления по ПАММ-портфелям и портфельным инвестиционным счетам 6. Calculations and Transfers on PAMM Portfolios and Investment Accounts
Большой скачок Китая в 1958-61 годах был нерыночным инвестиционным пузырем. China’s Great Leap Forward in 1958-61 was a market-less investment bubble.
Нехватка устойчивого кредитного роста будет препятствовать частному потреблению и инвестиционным тратам. Lack of robust credit growth will hamper private consumption and investment spending.
Этот метод подходит только для проектов с фиксированной ценой и инвестиционным проектам. This method is valid for Fixed-price and Investment projects only.
Затем, они должны кредитовать эти средства правительствам и государственно-частным инвестиционным организациям. They should then lend those funds to governments and public-private investment entities.
Но не является ли проект BRI в большей степени пиаровским дымом, чем инвестиционным пламенем? But is the BRI more public relations smoke than investment fire?
Если на эти ценные бумаги будут наложены санкции, инвестиционным компаниям придется эти акции продать. If those securities were sanctioned, investment firms would have to sell those stocks.
Обеспечение для ожидаемых убытков применимо только к проектам с фиксированной ценой и инвестиционным проектам. The provision for foreseeable losses applies to fixed-price and investment projects only.
«Они определенно склоняются к собственности, которая более статусная и которая обладает долгосрочным инвестиционным потенциалом». “They’ll definitely gravitate to a property that’s higher profile as much as to a property with a long-term investment potential.”
Первая идея критиков – расходы Германии внутри страны не соответствуют её инвестиционным потребностям – является просто мифом. The first criticism – that Germany’s domestic spending has not kept pace with its investment needs – is a myth.
Поэтому он сосредоточился на том, что было необходимо для того, чтобы стать лучшим инвестиционным банкиром. So he focused on what he needed to do to be the best investment banker.
В те времена для банков не существовало юридических ограничений на занятие брокерским или инвестиционным бизнесом. In those days, there was no legal barrier to banks being in the brokerage or investment banking business.
Это содействовало инвестиционным вложениям, что, в свою очередь, содействовало росту производительности и росту объёма производства. That encouraged investment spending, which in turn drove productivity gains and output growth.
Поскольку доходность капиталовложений снижается, Китай не может рассчитывать на значительный рост экономики благодаря инвестиционным расходам. Returns on capital have declined, so China cannot rely on investment spending to generate sufficient growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!