Примеры употребления "инвестируем" в русском

<>
Вместо того чтобы инвестировать в машины, мы инвестируем в сообщество. Instead of investing in a car, we invest in a community.
Дело в том, куда мы инвестируем и как мы воспринимаем женщин. It is about how we invest and it's about how we see women.
Нам нравиться видеть прибыль, плюс положительные социальные и окружающие преимущества, когда мы инвестируем. So we like to see profits, plus positive social and environmental benefits, when we invest.
Это почти криминальное преступление, что мы не инвестируем больше в энергетические исследования в этой стране. It is almost criminal that we are not investing more in energy research in this country.
Мы начинаем вести себя осторожнее с тем, что мы накапливаем, и с тем, во что инвестируем. And we're starting to be much more careful about how we save and how we invest.
Мы инвестируем в молодёжь и предоставляем ей больше прав именно потому, что эти люди – наше будущее. We invest in them and empower them precisely because they are our future.
Причина в том, что, когда мы покупаем бензин, мы по сути инвестируем в вид когнитивного диссонанса. Well, the reason is, is because, when we're buying gas, we're very invested in this sort of cognitive dissonance.
Именно поэтому мы инвестируем 200 миллионов долларов в широкий спектр по-настоящему революционных технологий для инноваций в зеленых технологиях. And that's why we're investing 200 million dollars in a wide range of really disruptive new technologies for innovation in green technologies.
Мы много инвестируем в обучение, открываются новые школы и университеты, также выделяются стипендии трем тысячам наших лучших молодых людей на обучение за границей. We are investing heavily in learning, with new schools and universities, as well as scholarships for 3,000 of our brightest young people to study abroad.
Именно поэтому мы инвестируем в наших сограждан посредством программы обусловленных денежных трансфертов под названием "Pantawid Pamilya" (на тагальском), которая построена по образцу бразильской "Bolsa Familia". That is why we are investing in our fellow citizens by means of a conditional cash-transfer program, called Pantawid Pamilya in Tagalog, which is patterned after Brazil's Bolsa Familia.
Чтобы дать просвещенный ответ, мы должны представить, как планета будет выглядеть в 2100 г., если мы инвестируем разные суммы в адаптацию и сокращение выбросов углекислого газа. To arrive at an informed answer, we need to work out how the planet will look in 2100 if we invest different amounts in adaptation and carbon cuts.
Мы оставляем наши деньги на период от 10 до 15 лет, и когда получаем их обратно, мы инвестируем их в другие инновации, которые направлены на перемены. We leave our money for 10 to 15 years, and when we get it back, we invest in other innovations that focus on change.
Когда мы начали искать инвесторов для проекта сайта Babble, венчурные капиталисты говорили нам: "Мы категорически не инвестируем в компании, основанные мужем и женой, поскольку это дополнительный фактор риска. In fact, when we first went out to raise money to start Babble, the venture capitalists said, "We categorically don't invest in companies founded by husbands and wives, because there's an extra point of failure.
Вы распределили 10% на волатильность, 10% на товары и 80% на ваш любимый набор акций (в конце концов, мы инвестируем, потому что любим продукты и услуги определенных компаний). You have allocated 10% for volatility, 10% for commodities and 80% for your favorite stock picks (after all, we invest because we love the products and services of certain companies).
По существу, это изменяет сам способ того, как мы инвестируем и меняем направление экономики, для того чтобы мы могли устойчиво придерживаться пути совершенствования технологий, направленных на снижение выбросов углекислого газа. Fundamentally, this is changing the way we invest and changing the direction of the economy, so that we can grow sustainably on the low-carbon path.
Космические путешествия вещь сложная, но выбор прост. Или мы инвестируем в себя, в наш бизнес, в нашу изобретательность, в наш народ, или мы и дальше отправляем деньги наших налогоплательщиков в Россию. Space travel is complex, but this choice is simple: Do we invest in ourselves — in our businesses, our ingenuity, our people — or do we choose instead to send our tax-dollars to Russia?
Спросите лидеров «азиатских тигров» в чем секрет быстрого развития стран Юго-Восточной Азии, и они дадут Вам один и тот же ответ: «Первое и самое главное, мы инвестируем в наших людей.» Ask leaders of the "tiger" economies of Southeast Asia their secret for rapid development, and they'll all tell you the same thing: first and foremost, we invested in our people.
То, как мы реагируем на чрезвычайные ситуации, создаёт фундамент для будущего роста экономики и стабильности, а то, как мы инвестируем в содействие экономическому развитию, помогает появлению устойчивости к будущим чрезвычайным ситуациям. How we respond in emergencies lays a foundation for future growth and stability, and how we invest in development can help build resilience against future emergencies.
Верно и то, что, когда мы инвестируем наши сбережения – в интеллектуальную собственность концерна Pfizer в фабрики китайской провинции Шэньчжэнь, во всемирные торговые сети или в супермаркеты в Атланте, – они, в действительности, не имеются в наличии. It is also true that when we invest our wealth – in Pfizer’s intellectual property, factories in Shenzhen, worldwide distribution networks, or shopping malls in Atlanta – it is not, in fact, at hand.
Конечно, так же, как мы инвестируем в НИОКР, два, три, четыре процента, нашего ВВП, нашей экономики, что, если вложить, скажем, один процент государственных расходов в социальные инновации, на попечение пожилых, новые виды образования, новые способы оказания помощи инвалидам? Surely, just as we invest in R and D, two, three, four percent, of our GDP, of our economy, what if we put, let's say, one percent of public spending into social innovation, into elder care, new kinds of education, new ways of helping the disabled?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!