Примеры употребления "инвестбанке" в русском

<>
Переводы: все4 investment bank4
Но рост потребления замедлится и без кризиса неплатежей, полагают в инвестбанке, - из-за отказа от индексации зарплат госслужащих и военных, заложенном в текущей версии проекта бюджета. However, the growth of consumption will slow even without a non-payment crisis, they propose in the investment bank - due to the refusal to adjust the wages of government employees and military personnel pledged in the current version of the draft budget.
Но Уифер, главный стратег в инвестбанке Уралсиб, заявляет, что с каждым годом все больше и больше денег уходит из России в Новый год за счет того, что представители финансово благополучных классов предпочитают проводить каникулы за границей. But Weafer, chief strategist at the UralSib investment bank, said more and more money is leaving Russia over New Year’s as a swelling affluent class vacations abroad.
В последнее время он полностью обусловлен потреблением, которое почти не сбавляет оборотов", - заявил главный экономист Goldman Sachs по России Клеменс Графе, представляя вчера квартальный отчет инвестбанка по российской экономике. Recently growth has been fully determined by consumption, which is seeing virtually no slowdown," said the chief economist for Goldman Sachs of Russia, Clemens Grafe while presenting the investment bank's quarterly report on the Russian economy yesterday.
Однако, несмотря на попытки правительства восстановить экономику с помощью кредита от Международного валютного фонда на сумму 17,5 миллиарда долларов, рост, как полагает инвестбанк Dragon Capital, в 2016 году может составить не более 2%. While the government is trying to turn the economy round with help from a $17.5 billion International Monetary Fund loan, growth may only rebound by 1 percent to 2 percent in 2016, according to investment bank Dragon Capital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!