Примеры употребления "имущий класс" в русском с переводом на английский

<>
Только энергичный имущий класс из частного сектора экономики может однажды принести демократию в Китай. Only a vibrant private propertied class can one day bring democracy to China.
До 18-го века книги были сравнительно дорогими, и, следовательно, обладание ими являлось привилегией по большей части имущих классов. Until the 18th century, books were comparatively expensive; their ownership was limited largely to the propertied classes.
Класс был полон учеников. The classroom was full of pupils.
Это не класс. This is not cool.
Весь класс сдал экзамен. The whole class passed the test.
Спать на ковре — это класс. Sleeping on a carpet is great.
Этот класс состоит из тридцати пяти учеников. This class is composed of 35 pupils.
Класс разделили на четыре группы. The class was divided into four groups.
Аллах — это класс! Allah is great!
Я видел, как Джейн вошла в свой класс с улыбкой. I saw Jane go into her classroom with a smile.
Сегодня присутствует весь класс. The whole class is present today.
Однако, как и в Америке, в Японии основным является средний класс со средним уровнем доходов, а потому домохозяйки не нанимают домработниц, а делают всё сами. However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Как только новый учитель вошёл в класс, ученики зааплодировали. As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.
высший класс First class
Чтобы сохранить свои прибыли, бизнесмены вынуждены уходить от сортов, рассчитанных на массового потребителя, в класс "премиум": In order to preserve their profits, businessmen are forced to move from varieties that are tailored to the mass consumer to the "premium" class:
В результате, мезотелиома не обращает внимания на класс, уровень достатка, профессию или возраст. As a result, mesothelioma is no respecter of class, wealth, occupation, or age.
На записи FT на этой неделе Алексис Ципрас говорит о том, что его партия будет проводить строжайшую политику демократии и сплоченности нации, а так же в планах поставить средний класс на ноги. Writing in the FT this week, party leader Alexis Tsipras said that his party offers “policies that will end austerity, enhance democracy and social cohesion and put the middle class back on its feet.”
Однако изменения в руководстве компании, организация первоклассного отдела НИОКР и прочее переводят акции компании в другой класс, где они продаются с примерно пятнадцатикратным, а не восьмикратным превышением величины прибыли. Now, however, changes in management, establishment of an outstanding research department, etc., are putting the company into the class that is currently selling around fifteen times earnings instead of eight.
Акцент на сбережениях был очевидной попыткой привлечь средний класс. The focus on savings was an obvious attempt to attract the middle classes.
В отличие от сотен студентов, которых ежегодно зачисляют в эту школу сейчас, мой класс, который был всего лишь третьим в истории Высшей школы бизнеса, насчитывал девятнадцать студентов. In contrast to the hundreds of students that are enrolled each year in this school today, my class, being only the third in the graduate school's history, contained nineteen students.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!