Примеры употребления "импортный уклон" в русском

<>
«Почему, черт побери, они заменили маленький надежный импортный самолет на этот гробовидный ящик?» “Why on earth would they switch a small reliable imported plane for that coffin-crate?”
Краткосрочный уклон остается положительным, на мой взгляд, и это также поддерживается нашими краткосрочными осцилляторами. The short-term bias remains positive in my view, and this is also supported by our short-term oscillators.
В автомобильной промышленности 25-процентный импортный тариф плюс внутренние правила относительно количества местных комплектующих означают, что автомобили американских марок, продаваемые в Китае, имеют мало американских деталей. In automobiles, a 25 percent import tariff plus domestic content rules mean that American brand cars sold in China have little U.S. content.
Имея в виду, что прорыв выше 0,7725 (S2) сигнализирует о завершении двойного дна, я бы рассматривал, что краткосрочный уклон, останется направленным вверх. Having in mind that the break above 0.7725 (S2) signaled the completion of a double bottom, I would consider the short-term bias to stay to the upside.
В 90-е годы африканские правительства резко снизили или полностью отказались от пошлин на импортный рис, после того, как их убедили это сделать Всемирный банк, Международный валютный фонд и влиятельные экономисты свободного рынка. African governments sharply reduced or eliminated duties on imported rice in the 1990's, urged on by the World Bank, the International Monetary Fund, and influential free-market economists.
Движение ниже 1190 (S1) необходимо, чтобы сместить уклон назад в сторону снижения и, возможно, вызвать расширения к нашей следующей поддержки на уровне 1180 (S2). A move below 1190 (S1) is needed to shift the bias back to the downside and perhaps trigger extensions towards our next support at 1180 (S2).
Я даже не могу купить отечественный папоротник-орляк, а выбираю дешёвый импортный! Even when buying Bracken fern, I buy the cheaper domestic brand instead of the imported!
Цена остается ниже 1.0800 (R1), и это держит краткосрочный уклон отрицательным, на мой взгляд. The rate stays below 1.0800 (R1) and this keeps the short-term bias negative in my view.
Дополнительные сведения см. в разделах Об аккредитивах и импорте коллекций и Основные задачи: аккредитив или импортный сбор для импорта номенклатур. For more information, see About letters of credit and import collections and Key tasks: Letter of credit or import collection for the import of items.
Как видно на графике, сопротивление тренд линии имеет более резкий уклон, чем поддержка тренда. As can be seen on the chart, the resistance trend line has a sharper slope than the support trend.
Установите флажок Включить импортный аккредитив, чтобы активировать аккредитив. Select the Enable import letter of credit check box to activate the letter of credit.
Более плоский уклон поддержки тренда означает, что продавцы с трудом продвигали цену на серебро ниже, каждый раз, когда металл оказывался под давлением. The flatter slope of the support trend suggests the sellers have had difficulty pushing the price of silver down further each time the metal came under pressure.
Щелкните Управление банком и кассовыми операциями > Обычный > Аккредитивы > Импортный аккредитив / импортное инкассо. Click Cash and bank management > Common > Letters of credit > Import letter of credit/import collection.
Если скользящее среднее образует очень крутой уклон, цена находится в устойчивом тренде. If the moving average is very steep then the price is in a strong trend.
Основные задачи: аккредитив или импортный сбор для импорта номенклатур [AX 2012] Key tasks: Letter of credit or import collection for the import of items [AX 2012]
Пробитие выше 1,0860 (R1) будет необходимо, для того, чтобы сместить краткосрочный уклон обратно вверх. On the upside, a violation above 1.0860 (R1) would be necessary to shift the short-term bias back to the upside.
Для получения подробного описания работы с аккредитивами в экспортных транзакциях, включая сбор импорта, см. Основные задачи: аккредитив или импортный сбор для импорта номенклатур. For a detailed description of how to work with letters of credit for import transactions, including import collections, see Key tasks: Letter of credit or import collection for the import of items.
Хотя эта модель образуется после серии более низких минимумов и более низких максимумов, более слабый уклон минимумов говорит о том, что медведи, наверное, теряют динамику. Though this pattern is created by a series of lower lows and lower highs, the shallower slope of the lows suggests that the bears may be losing momentum.
Поскольку сведения об аккредитиве не были добавлены, устанавливается флажок Требуется обновление на странице Управление банком и кассовыми операциями > Обычный > Аккредитивы > Импортный аккредитив / импортное инкассо. Because the letter of credit details have not yet been added, the Require update check box on the Cash and bank management > Common > Letters of credit > Import letter of credit/import collection list page is selected.
Уклон остается в сторону снижения, таким образом, я ожидал бы, ясное движение ниже 126,60 (S1), чтобы спустить курок и подтолкнуть пару к психологической зоне 125,00 (S2), отмеченной минимумом 16 апреля и 13 июня 2013 года. The bias stays to the downside, thus I would expect a clear move below 126.60 (S1) to pull the trigger for the 125.00 (S2) psychological zone, marked by the lows of the 16th of April and 13th of June 2013.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!