Примеры употребления "импортная цена" в русском с переводом на английский

<>
Действительно, многие страны уже испытывают на себе повышение импортных цен на биологические ресурсы. Indeed, many countries are already experiencing an increase in import prices for biological resources.
Если же доллар укрепится пропорционально ставке BAT, тогда импортные цены в долларах не изменятся. If the dollar appreciated in proportion to the BAT, then import prices in dollar terms would not change.
Однако когда начнется снижение темпов экономического роста Европы, значительно более низкие импортные цены позволят снизить инфляцию. Even as European growth turns down, sharply lower import prices would also bring down inflation.
Во-вторых, возвращение доллара к его равновесному значению в США, несет с собой инфляцию импортных цен. Second, inside the US, the return of the dollar toward its equilibrium value is carrying with it import price inflation.
Те же самые индексы импортных цен также используются для дефлирования таможенных пошлин в разбивке по продуктам. The same import price indices are also used to deflate customs duties specified by products.
Вероятно, что политика количественного смягчения ЕЦБ может достичь более высокой инфляции только путем увеличения импортных цен в результате снижения курса евро. The ECB’s quantitative easing policy can probably achieve higher inflation only through the increase in import prices resulting from a decline in the value of the euro.
В отношении категории G используются четыре дефлятора, а именно: ИПЦ, индекс импортных цен (ИЕЦ), индекс экспортных цен (ИЭЦ) и индекс цен в промышленности (ИЦП). Four deflators, i.e. CPI, Import price index (MPI), export price index (XPI) and Industrial price index (IPI), are used for Category G.
В первоначальном круге ведения упор делался на разработку международных руководств по индексам потребительских цен (ИПЦ), индексам цен производителей (ИЦП) и индексам экспортных и импортных цен. The original terms of reference focused on the development of international manuals on consumer price indices (CPIs), producer price indices (PPIs) and export and import price indices.
В США, уровень инфляции был также подавлен из-за роста стоимости доллара по отношению к евро и другим валютам, что привело к тому, что импортные цены снижаются. In the US, the inflation rate has also been depressed by the rise in the value of the dollar relative to the euro and other currencies, which has caused import prices to decline.
Межсекретариатская рабочая группа по статистике цен, завершив работу над руководствами по индексу потребительских цен и по индексу цен производителей, провела определенную работу по подготовке проекта связанного с ними руководства по индексам экспортных и импортных цен. The Intersecretariat Working Group on Price Statistics, having completed work on best-practice manuals for consumer and producer price indices, made progress in drafting a parallel manual on export and import price indices.
Это же импортная панчетта! That's imported pancetta!
Цена на рис выросла на три процента. The price of rice rose by three percent.
Духи, одежда от кутюр, Импортная обувь? Perfumes, clothing, imported sneakers?
Тяжёлая работа - цена успеха. Hard work is the price of success.
Растущая импортная зависимость многих стран на продукты питания, воду и энергию, создает новые возможности для торговли и инвестиций, но она также обрекает страны на критические уязвимости. The growing dependence of many countries on food, water, and energy imports creates new opportunities for trade and investment, but it also exposes countries to critical vulnerabilities.
Цена включает налог. The price includes tax.
Согласно последним данным ОЭСР, импортная составляющая в британском экспорте равна примерно 23%, при этом в американском и японском экспорте она оценивается примерно в 15%. The most recent OECD data show that the import content of UK exports is around 23%, compared to around 15% for US and Japanese exports.
Приемлима ли эта цена? Is this price acceptable?
Но импортная конкуренция и трудовой арбитраж из стран с развивающейся экономикой, также сыграли определенную роль. But import competition and labor arbitrage from emerging economies have also played a role.
Какова цена? What is the price?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!