Примеры употребления "импортированных таблицах" в русском

<>
В импортированных таблицах можно изменять типы данных полей. You can change data types of fields in imported tables.
По каждой позиции потребления, выделявшейся в таблицах за 1995 год, рассчитывалось отношение потребленных импортированных товаров к общему объему потребления. For each item of consumption in the 1995 tables a ratio of imported consumption to total consumption is calculated.
Список своих синхронизированных и импортированных контактов можно просмотреть на странице контактов. You can view a list of your synced and imported contacts from the Contacts Page.
Мы видели в приведенных таблицах выше, как легко пара больших проигрышей может разрушить ваш торговый счет. We saw in the example spreadsheets above how easily a couple big losing trades can ruin your trading account…
Обновление отсутствующих и неверных сведений для импортированных аудиофайлов Update missing or incorrect media information for imported music
Узнайте, как переключаться между аккаунтами в Google Документах, Таблицах и Презентациях. Learn how to switch between accounts on Google Docs, Sheets, or Slides.
Примечание: Если вы выбрали 2-й или 3-й вариант, узнайте, как управлять своим списком импортированных контактов. Note: If you select one of the last two options above, learn how to manage your imported contacts list.
В следующих таблицах приведены страны для каждого региона. See the following tables for the countries in each disc region.
Только люди, которые находятся в вашем списке импортированных контактов Only people who appear in your Imported Contacts list
В обеих таблицах приведены данные за последние 7 дней. Both tables will provide activity for the last 7 days.
Только люди, которые знают ваш адрес электронной почты или находятся в вашем списке импортированных контактов Only people who know your email address or appear in your Imported Contacts list
Если вы хотите поговорить о страховых таблицах, то вам к Милтону. I mean, if you guys wanna talk actuarial tables then Milton's your man.
Страны склонны "срывать плоды с нижних веток", поскольку они получают выгоды от импортированных технологий на ранних стадиях экономического взлета, а по мере развития экономики темпы роста обычно замедляются. Countries tend to pick the low-hanging fruit as they benefit from imported technologies in the early stages of economic take-off, and growth rates generally slow as economies reach higher levels of development.
В какой-то момент своей жизни, вы поднялись на гору и спустились оттуда со своими собственными заповедями о том, как правильно и не правильно поступать, высеченными на каменных таблицах. At some point in your life, you went up the mountain and came back down with your own tablets of what is and is not the right thing to do, written in stone.
Развивающиеся страны, как правило, получают выгоды от импортированных технологий на ранних стадиях экономического взлета, но темпы их роста в целом замедляются, когда они достигают более высоких уровней развития. Emerging countries tend to benefit from imported technologies in the early stages of economic takeoff, but their growth rates generally slow as they reach higher levels of development.
Скопление этих знаков МУ на клинических таблицах в больничных лабораториях по всему миру – это зловещее напоминание о сокращающемся арсенале антибиотиков. The accumulation of these Rs on clinical chart in hospital labs all over the world is an ominous reminder of the shrinking arsenal of antibiotics.
Эти два международных фактора сохранили бы годовой чистый прирост объема товаров и услуг, доступных для потребления и инвестиций в США – как произведенных дома, так и импортированных – на уровне только 1,9%, уровне, неизменном по сравнению с прошлым десятилетием. These two international effects would leave annual net growth of real goods and services available for US consumption and investment – both domestically produced and imported – at just 1.9%, implying no change compared to the past decade.
Вы узнаете о доступных методах вычислений, о влиянии типа исходных данных на вычисления и о том, как использовать формулы в сводных таблицах и на сводных диаграммах. Learn about the calculation methods that are available, how calculations are affected by the type of source data, and how to use formulas in PivotTables and PivotCharts.
Исключительно добыча природных ресурсов или сборка изделий из импортированных компонентов, широко распространенная в Мексике и странах Центральной Америки, не приносят дополнительного спроса для отечественных отраслей промышленности и, таким образом, оказывают лишь ограниченное влияние на рост. Pure extraction of mineral resources, as well as maquila-type manufacturing – common in Mexico and Central America – generate little additional demand for domestic industries and thus have only limited growth effects.
Изменения описаны в следующих таблицах в соответствии с выпуском обновления. Changes are described in the following tables according to the update in which they were released.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!