Примеры употребления "иммунных" в русском

<>
Переводы: все156 immune156
С некоторыми химическими веществами связаны различные расстройства и болезни, включая рак, нарушения репродуктивной функции и прекращение ее работы, дефекты при рождении, нервно-поведенческие расстройства и нарушение иммунных функций. Some chemicals have been implicated in various disorders and diseases, including cancer, reproductive disorders and failures, birth defects, neurobehavioral disorders and impaired immune functions.
Но другие исследователи выдвинули предположения о вероятных механизмах, связанных, в первую очередь, с отрицательным воздействием парацетамола на способность организма противостоять воздействию оксидантов и с его потенциальным провоцированием аллергических иммунных реакций. But other researchers have proposed a number of plausible mechanisms, primarily related to paracetamol's negative effect on the body's ability to withstand oxidant stress and its potential enhancement of the allergic immune response.
Инициатива ВОЗ в области научных исследований вакцин и Специальная программа сотрудничают в деле поддержки мероприятий, которые содействуют укреплению этого эмпирического подхода, и параллельно проводят биологические исследования и анализ защитных иммунных механизмов. The WHO Initiative for Vaccines Research and the Special Programme work together to support activities that contribute to the strengthening of this empirical approach while simultaneously pursuing biological understanding and knowledge of protective immune mechanisms.
За долгие годы возникли сотни различных теорий о шизофрении, но одна из самых долговечных загадок заключается во взаимосвязи между тремя выдающимися открытиями: очевидная причастность иммунных молекул, такая закономерность как частое появление шизофрении в поздней юности, а также истончение серого вещества, наблюдаемое при вскрытии. There have been hundreds of theories about schizophrenia over the years, but one of the enduring mysteries has been how three prominent findings related to each other: the apparent involvement of immune molecules, the disorder's typical onset in late adolescence and early adulthood, and the thinning of gray matter seen in autopsies of patients.
Такое совещание должно быть посвящено рассмотрению всех вопросов, связанных с доступом к медицинскому обслуживанию — от стратегии ранней диагностики до оказания больным социально-психологических консультаций, в том числе к профилактике и лечению сопутствующих заболеваний, предотвращению передачи вируса от матери к ребенку и лечению ослабленных иммунных систем. Such a meeting should cover all questions relating to access to care, from early-detection strategies to psycho-social counselling for patients, including prevention and the treatment of associated opportunistic diseases, the prevention of mother-child transmission and treatment of weakened immune defences.
В частности, программы подготовки, направленные на повышение социально-направленной мотивации, привели к увеличению активности в нейронных сетях, связанных с положительными эмоциями и принадлежностью, а также к снижению связанных со стрессом гормональных реакций и к повышению иммунных маркеров, когда участники получают информацию о страданиях других людей. More specifically, training programs aimed at boosting pro-social motivation have led to increased activity in neural networks related to positive emotions and affiliation, as well as to reduced stress-relevant hormonal responses and increased immune markers, when participants are exposed to distress in others.
И их иммунная система более активна. And the immune system is more active.
Его иммунная система испытала слишком большую нагрузку. His immune system overreacted.
Они в основном скрыты от иммунной системы. These are largely hidden from the immune system.
Это зараза, чтобы усилить иммунную систему общества. An injection of sickness to stimulate society's immune system.
Лучшая защита против болезнетворных микроорганизмов ? сильная иммунная система. The best defense against pathogens is a strong immune system.
Иммунная система действует во время беременности как привратник Immune system acts as a gatekeeper in pregnancy
Волчанка - это заболевание, при котором иммунная система атакует. Lupus is a disease in which the immune system attacks.
Захватчик привлекает внимание передней линии обороны иммунной системы. The invader draws the attention of the immune system's front-line troops.
Проще говоря, иммунной системе стареющего организма нужна поддержка. Put simply, aging adults’ immune systems need backup.
Кишечник является самой обширной иммунной системой, защищающей наш организм. The gut is actually the largest immune system, defending your body.
У людей есть что-то вроде психологической иммунной системы. Human beings have something that we might think of as a "psychological immune system."
Пациентам придется всю жизнь принимать лекарства подавляющие иммунную систему. But the patients are going to have to take drugs that suppress their immune system for the rest of their lives.
Интересно рассмотреть, почему иммунная система столь тесно связана с репродукцией. It is interesting to consider why the immune system is so closely involved in reproduction.
Дело в том, что клетки нашей иммунной системы постоянно голодны. I mean, the cells in our immune system are always hungry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!