Примеры употребления "имеющая целью" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все199 aim115 purpose45 be intended33 другие переводы6
В рамках данного проекта вырабатывается стратегия, имеющая целью предотвращение делинквентности и рецидивизма среди несовершеннолетних, защиту молодежи в трудных обстоятельствах и улучшение условий содержания под стражей молодых правонарушителей. It formulates a strategy directed towards the prevention of delinquency and recidivism, the protection of young people in difficult circumstances and the improvement of detention conditions for young offenders.
В сотрудничестве с Министерством юстиции Соединенных Штатов и несколькими правоохранительными органами готовится Программа выявления пострадавших, имеющая целью выявление с помощью изображений детской порнографии непрекращающегося сексуального насилия в отношении детей и спасение жертв этих преступлений. The Victim Identification Program was being prepared, in cooperation with the United States Department of Justice and several law enforcement agencies, in order to identify, using images of child pornography, ongoing child sexual abuse and to rescue the child victims.
общественные службы поддержки: это- важная государственная инициатива, имеющая целью охватить престарелых, проживающих в общине, всеобъемлющей заботой и поддержкой и, среди всего прочего, стимулировать их на создание групп само- и взаимной поддержки, а также на продолжение плодотворной деятельности во благо общества; Community support services: this is a major government initiative to provide holistic care and support to elderly people living in the community, and, among other things, to encourage elderly people to form self-help and mutual support groups and to continue to contribute to society;
Запрещается любая дискриминация по признаку этнического или национального происхождения, пола, возраста, различий в способностях, социального положения, состояния здоровья, религии, мнений и предпочтений, гражданского статуса или любых других особенностей, ущемляющая человеческое достоинство и имеющая целью отрицание или ущемление прав и свобод человека. All discrimination based on ethnic or national origin, gender, age, differences in abilities, social condition, state of health, religion, opinions, preferences, civil status any other grounds deleterious to human dignity and having as its object the annulment or restriction of individual rights and freedoms is prohibited.
Запрещается любая дискриминация по признаку этнического или национального происхождения, пола, возраста, различий в способностях, социального положения, состояния здоровья, религии, мнений и предпочтений, гражданского статуса или любых других особенностей, ущемляющая человеческое достоинство и имеющая целью отрицание или умаление прав и свобод человека ". All discrimination based on ethnic or national origin, gender, age, differences in abilities, social condition, state of health, religion, opinions, preferences, civil status or any other grounds deleterious to human dignity and having as its object the annulment or restriction of individual rights and freedoms is prohibited.
В указ, определяющий полномочия, состав и функции высшего совета по реформе гражданской службы и административного управления, недавно была внесена поправка, имеющая целью расширить состав этого консультативного органа, с тем чтобы привлечь к работе с ним некоторые национальные профессиональные организации и организацию по защите интересов потребителей. The most recent amendment to the decree establishing the powers, composition and functions of the Supreme Council on the Civil Service and Administrative Reform, a consultative body, was provided in order to broaden its composition so as to involve certain national professional organizations and the consumer protection organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!