Примеры употребления "иметь ничего общего" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все17 have nothing in common7 другие переводы10
Я не хочу иметь ничего общего с этой девчёнкой. I don't want anything to do with that girl.
Они не пожелали иметь ничего общего с развалом советского блока. They recoiled at the Soviet bloc's disintegration.
Я не хочу иметь ничего общего с твоими фанатками с улицы. I don't want anything to do with your groupies outside.
Банки и кредитные компании не хотят иметь ничего общего с торговлей марихуаной. Yeah, banks, credit card companies - they didn't want anything to do with the marijuana business.
Она может и не иметь ничего общего с тем, к чему ты клонишь. Well, there could be a connection, if that is what you are driving at.
Наши родители не хотели иметь ничего общего с ним, поэтому в городе приказали похоронить его здесь с преступниками и Джон сделал. Our parents wanted nothing to do with him, so the city had him buried out here with the criminals and the John does.
Ответ философа и музыковеда Владимира Янкелевича: онтологическая виновность Германии, неизлечимая порча немецкого языка Гитлером, клятвенное обещание никогда не иметь ничего общего с немецкой культурой и народом. There was the response of the philosopher and musicologist Vladimir Jankélévitch: Germany’s ontological culpability, Hitler’s irremediable corruption of its language, and a vow never again to have anything to do with its culture or people.
Мы начинаем с ДНК, РНК и белка, и строим новые языки для построения снизу вверх, с использованием биомолекул, что в принципе может не иметь ничего общего с биологией. We're interested in using DNA, RNA and protein, and building new languages for building things from the bottom up, using biomolecules, potentially having nothing to do with biology.
А теперь слушай, думаю, что могу уговорить Розамунд и Эдит держать язык за зубами, если ты уйдешь с нами и больше не будешь иметь ничего общего с этим мужчиной, по крайней мере, пока ты находишься под нашей опекой. Now look, I think I can get Rosamund and Edith to keep their mouths shut if you come with us now and have nothing more to do with this man, at least not until you're out of our charge.
Резолюция 1244 (1999) гарантирует им — а эта резолюция является краеугольным камнем общей перспективы на будущее, — и с этим согласился г-н Коштуница, как и все лидеры Косово, что их будущее не будет иметь ничего общего с ситуацией, которая сложилась в прошлом. What resolution 1244 (1999) guarantees to them — and that resolution has become the cornerstone of all building for the future — and what Mr. Kostunica has accepted, as have all the leaders in Kosovo, has nothing to do with the situation that prevailed in the past.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!