Примеры употребления "иметь место" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все558 take place275 exist67 be the case51 другие переводы165
Неудачи, конечно, могут иметь место. Failures will result, surely.
Более того, может иметь место финансовая паника: Moreover, there may be a financial panic:
Восхождение наверх может иметь место даже в жесточайших физических условиях. This upward ascension can happen even in the face of extreme physical challenges.
Более того, могут иметь место изменения в основных функциях организма. To make things worse, there may be a change in basic bodily functions.
Четвертый урок ? это то, что обязательно будет иметь место поливание грязью. The fourth lesson is that mudslinging is bound to happen.
не могут иметь место одновременно. Можно перейти от любви к ненависти You could go from love to hate.
Вместе с тем продолжают иметь место отдельные случаи вооруженных нападений и ограблений. However, isolated hold-ups and armed robberies continue to occur.
При определенных условиях они могут иметь место и в сфере маркетинга и продаж. In certain circumstances these can also occur in the area of marketing or sales.
Если вы завтра не появитесь, то будет иметь место двукратное привлечение к ответственности. If you don't show up tomorrow, double jeopardy attaches.
Невозможно дать Дэниелу то, что ему нужно и иметь место для кого-то еще. You can't give Daniel what he needs and have any space for anyone else.
Было бы жаль, если в Совете будут иметь место разногласия при принятии окончательного решения. It would be regrettable if the Council were divided when it took a final decision.
Мы согласны, что будут иметь место некоторые положительные результаты от действий как республиканцев, так и демократов. We agree there may be some welcome effects in both the proposed Republican and Democratic tax cuts.
Отрицательные бюджеты могут иметь место, только если Разрешать превышения выбрано в поле Перерасход бюджета по умолчанию. Negative budgets can occur only if Allow overruns is selected in the Budget overrun default field.
Если не претворить ее в жизнь, утверждают они, будет иметь место массовый переход мусульман в другие вероисповедания. If it is not applied, the argument goes, there will be a massive exodus of Muslims to other faiths.
Могло иметь место воздействие на песчаные дюны в северном Ливане, и особенно в природном заповеднике Пальмовых островов; There may have been an impact on sand dunes in northern Lebanon, specifically in Palm Islands Nature Reserve;
Продление сроков может иметь место в случае болезни руководителей, которые должны представить объяснения по поводу своих решений. In the case of illness, managers who have to explain their decisions might also receive an extension.
В поле Статус оплаты выберите статус оплаты, который должен иметь место для разноски платежа, назначенного этому способу оплаты. In the Payment status field, select the payment status that must be fulfilled to post a payment that is assigned this method of payment.
Ниже приведен пример транзакции, не облагаемой налогом, что может иметь место в случае нахождения плательщика за пределами ЕС: Below is an example of a transaction which was not taxed, for example, where the payer was based outside of the EU:
Высокий уровень смертности, конечно, будет иметь место при отказе от лечения старости, в пользу возможности иметь много детей. A high death rate will, of course, arise from simply rejecting these therapies, in favor of carrying on having a lot of kids.
Но это всё-таки не объясняет, почему всемогущий бог, являющийся воплощением абсолютного добра, позволяет подобным страданиям иметь место. That still fails to explain why an all-powerful and all-good god would permit it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!