Примеры употребления "имел место" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все500 take place275 exist67 be the case51 другие переводы107
Когда Америка начала войну, имел место дефицит. When America went to war, there was a deficit.
(b) в отношении вас не имел место Факт несостоятельности; (b) no Act of Insolvency has occurred in relation to you;
Еще один период излишнего пессимизма имел место год назад. Another period of excessive pessimism arose a year ago.
Такой исход имел место в результате борьбы внутри партии. This outcome did not come without a fight.
Наиболее значительный экономический рост имел место в странах, присоединившихся к Европейскому союзу. The countries which have joined the European Union have enjoyed the strongest economic growth.
Однако это агентство даже никогда не признало, что жилищный бум имел место. But this agency never even acknowledged that there was a housing bubble.
Но имел место определенный прогресс в плане репатриации беженцев и переговоров о примирении. But there has been some progress in terms of the repatriation of refugees and reconciliation talks.
Он не только имел место ровно 100 лет назад, но и казался привлекательной параллелью. Not only is it an arithmetically neat 100 years in the past, but it also looked like an attractive parallel.
За последний месяц имел место один значительный инцидент, связанный с перестрелкой вдоль «голубой линии». Over the past month, there has been one significant incident involving an exchange of fire across the Blue Line.
Последний неприцельный обстрел зоны имел место 9 декабря, когда в ней взорвались три ракеты. The last indirect fire attack was on 9 December, when three rockets impacted the Zone.
Любой прогноз относительно окончания бума требует понимания того, почему он имел место в стольких городах. Any prediction concerning the boom's end requires understanding why it occurred in so many places.
В поле Заказ на продажу отображается код заказа на продажу, по которому имел место возврат. The Sales order field displays the ID for a return sales order.
Один из них имел место быть в последние месяцы, когда было успешно разработано лекарство против муковисцидоза. One that has just happened in the last few months is the successful approval of a drug for cystic fibrosis.
Имел место большой разрыв между одним миллиардом в промышленно развитых странах и двумя миллиардами в развивающихся странах. There was a big gap between the one billion in the industrialized world and the two billion in the developing world.
После утверждения возврата денежных средств можно выставить накладную по заказу на продажу, по которому имел место возврат. After you approve the refund, the return sales order can be invoiced.
В ходе строительства, после прибытия в местные районы легкого пехотного батальона № 121, имел место ряд нарушений прав человека. During construction, a number of human rights abuses in the local areas has been reported following the arrival of Light Infantry Battalion 121.
Создайте заказ на продажу, по которому имел место возврат, и верните денежные средства за продукт, который был возвращен. Create a return sales order and a refund for a product that was returned.
Однако два случая агрессии с его стороны, последний из которых имел место более двенадцати лет назад, закончились унизительным провалом. But his two aggressive adventures - the more recent over twelve years ago - ended in humiliating failure.
Кроме того, за последние 25 лет серьезный финансовый кризис - региональный или глобальный - имел место каждые четыре или пять лет. Moreover, over the past 25 years, a severe financial crisis - regional or global - has erupted every four or five years.
На вкладке Ожидает утверждения просмотрите сведения о возврате денежных средств для заказа на продажу, по которому имел место возврат. On the Pending approval tab, review the details of a refund for a return sales order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!