Примеры употребления "изучениям" в русском с переводом "studying"

<>
Том потерял интерес к изучению французского. Tom has lost interest in studying French.
Вместо изучения истории целый год в университете, This is instead of studying history for one year at university.
Ответ пришел в процессе изучения ДНК тасманского дьявола. And the answer came from studying the Tasmanian devil cancer's DNA.
Изучение науки следует начинать с физики, а не с биологии. Studying science should begin with physics, not biology.
Меня заинтересовали эти вопросы и изучение их на других животных. So I started getting interested in those issues and studying that in other animals.
Ученых, которые, со времен Дарвина, потратили время на изучение биологии. The scientists who, since Darwin, have spent their time studying biology.
По счастью, научное изучение мотивации. даёт именно такой новый подход. And the good news about all of this is that the scientists who've been studying motivation have given us this new approach.
НАСА больше не должно тратить никаких ресурсов для изучения Марса." NASA should not spend any time or effort studying Mars anymore."
Вся наша программа изучения отдельных частей человеческого мозга - абсолютно новая. The whole research program here of studying the distinctive parts of the human brain is brand new.
Я потратил всю свою сознательную жизнь на изучение пространства и времени. I've spent my entire adult life studying space-time.
Цицерон производил большое впечатление в Римском Сенате после изучения искусства ораторства. Cicero made his mark in the Roman Senate after studying oratory.
Цицерон производил большое впечатление в Римском Сенате после изучения искусства красноречия. Cicero made his mark in the Roman Senate after studying oratory.
Мы отошли от мрачности, навеянной Фрейдом, и сейчас активно заняты изучением счастья. We've come away from the Freudian gloom, and people are now actively studying this.
Это основной вопрос для того, кто интересуется поиском и изучением чёрных дыр. This is the basic question of somebody who's interested in finding and studying black holes.
При изучении проблемы агрессивности за рулем нужно принимать во внимание несколько аспектов. A number of aspects must be taken into account in studying aggressiveness at the wheel.
Наверное, Дэвис посвятил изучению советских карт больше времени, чем кто-либо еще. DAVIES HAS PROBABLY spent more time studying the Soviet maps than anyone else.
По моему мнению, исследования фундаментальной структуры частиц гораздо важнее изучения стабильности плазмы. In my opinion, searching for the fundamental structure of particles is far more important than studying the stability of a plasma.
Отец, благодарим тебя за этот чудный вечер общения и изучения Твоего слова. Father, we just thank you for this great evening of fellowship and studying your word.
Лично я обнаружил, что лучшие торговые идеи приходят от изучения движений цены. I personally found the best trading ideas come from studying price action.
изучение гидротермальных запасов железа в районе Сиргайя с помощью космических и геофизических данных; Studying hydrothermal iron deposits in the district of Sirghaya, using space and geophysical data;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!