Примеры употребления "изучаются" в русском

<>
свойства галогенов по разрушению озона изучаются с середины 1970-х годов. the ozone-destroying properties of halogens have been studied since the mid-1970's.
К преимуществам двуязычного обучения на основе родного языка относятся улучшенная индивидуальная и теоретическая подготовка к обучению (если языки коренных народов изучаются хорошо и не ущемляются); более широкий доступ к информации и возможностям (знание других языков и другой культуры); а также более гибкий мыслительный процесс, благодаря способности усваивать информацию на двух языках. The benefits of mother-tongue-based bilingual education include a better personal and conceptual foundation for learning (if indigenous languages are learnt well and not suppressed); access to more information and opportunities (knowing other languages and other cultures); and more flexible thinking processes, thanks to the ability to process information in two languages.
Ситуация может ухудшиться: свойства галогенов по разрушению озона изучаются с середины 1970-х годов. Things could have become much worse: the ozone-destroying properties of halogens have been studied since the mid-1970’s.
К преимуществам многоязычного образования с опорой родной язык относятся улучшенная индивидуальная и теоретическая подготовка к обучению (если языки коренных народов изучаются хорошо и не ущемляются); доступ к более широкой информации и возможностям (знание других языков и другой культуры); а также более гибкий мыслительный процесс, благодаря способности усваивать информацию на двух языках. The benefits of mother-tongue-based multilingual education include a better personal and conceptual foundation for learning (if indigenous languages are learnt well and not suppressed); access to more information and opportunities (knowing other languages and other cultures); and more flexible thinking processes, thanks to the ability to process information in two languages.
Изучаются расположение, высота и возраст береговых хребтов, что помогает провести оценку колебаний климата в период голоцена. The spacing, altitude and age of beach ridges are being studied to help assess climatic variations during the Holocene.
Г-жа Ирада Гусейнова (Азербайджан) говорит, что гендерные вопросы в настоящее время изучаются в ряде высших учебных заведений Азербайджана. Ms. Irada Huseynova (Azerbaijan) said that gender issues were now a subject of study at several higher educational establishments in Azerbaijan.
Медицинские работники американского консорциума Кайзер Перманенте изучают вопрос улучшения обслуживания пациентов. В особенности, изучаются процессы обмена знаниями и сдачи смены. Nurses and practitioners at U.S. healthcare system Kaiser Permanente study the topic of improving the patient experience, and particularly focused on the way that they exchange knowledge and change shift.
Изменения, которые произошли в ряде выборочных районов в результате засоления и заболачивания почв, изучаются с помощью данных СДЗ и методов ГИС. Changes that occurred in the selected areas affected by salinity and waterlogging problems were studied using SRS data and GIS techniques.
В настоящее время изучаются также возможности присоединения к различным крупным низкоорбитальным системам, таким, как Globalstar и GMPCS (будущая глобальная спутниковая система мобильной персональной связи). Studies are also ongoing to investigate the possibilities of joining various big LEO systems such as Globalstar and future Global Mobile Personal Communications by Satellite (GMPCS) networks.
В настоящее время изучаются также возможности присоединения к различным крупным низкоорбитальным (НОО) системам, таким как сети Globalstar и будущая глобальная спутниковая система мобильной персональной связи. Furthermore, studies are ongoing to investigate the possibilities of joining various large low-Earth orbit (LEO) systems such as Globalstar and the future global mobile personal communications by satellite (GMPCS) networks.
Служба записи актов гражданского состояния: изучаются записи о смерти в провинции Санта-Фе с указанием неестественных причин, а также, по записям о рождении, устанавливается их законность. Civil register: a study is being made of the certificates of death from non-natural causes issued in the province of Santa Fe and, as regards birth certificates, their authenticity is being determined.
В большинстве стран широко известны, изучаются и даже обновляются благодаря плодотворному сотрудничеству инженеров, ученых и других технических специалистов строительные кодексы и меры по обеспечению защищенности конструкций от бедствий. Building codes and disaster resistant construction measures are widely known, studied and even updated with productive collaboration between engineers, scientists and other technical specialists in most countries.
В 76 общеобразовательных школах родные языки изучаются факультативно или в кружках: немецкий, корейский, иврит, татарский, польский, украинский, армянский, греческий, азербайджанский, чеченский, белорусский, карачаево-черкеский, чувашский, болгарский, казахский, русский. The following native languages are studied in 76 general education schools as optional subjects or in study circles: German, Korean, Hebrew, Tatar, Polish, Ukrainian, Armenian, Greek, Azerbaijani, Chechen, Belarusian, Karachai-Cherkess, Chuvash, Bulgarian, Kazakh and Russian.
В настоящее время ведутся работы по строительству второй соединительной линии напряжением 400 кВт между Болгарией и Турцией, и изучаются возможности строительства новой ЛЭП 400 кВт между Грецией и Турцией. The second Interconnection line 400 kV between Bulgaria and Turkey is under construction and a new 400 kV interconnection line between Greece and Turkey is under study.
Хотя права человека и не включены в качестве отдельного предмета в официальную учебную программу начальной и средней школы Тонги, они изучаются в рамках курса, посвященного " Социальным наукам " и " Страноведению ". Although “human rights” is not included as an examinable subject in the formal curriculum in primary and secondary schools in Tonga, it is nevertheless addressed as a component of the “Social Studies” and “Tongan Studies” syllabus.
Эти исследования — во многих из которых изучаются проблемы обогащения среды — ведутся более 50 лет и позволяют сделать совершенно очевидный вывод: ваши пушистые любимцы выбирают укромные места в поисках уюта и безопасности. These studies — many of which focused on environmental enrichment — have been taking place for more than 50 years and they make one thing abundantly clear: Your fuzzy companion derives comfort and security from enclosed spaces.
Изучаются и анализируются различные системы управления базами данных для персональных компьютеров с целью создания автоматизированной системы ведения ЕГРСЕ, более полно удовлетворяющей потребности пользователей и соответствующей технической базе, на которой эксплуатируется регистр. Various PC database management systems are being studied and analysed with the aim of creating an automated State Register management system more fully satisfying users'requirements and compatible with the technical basis on which the register is operated.
Информация о мерах, принятых правительством Камеруна в целях борьбы с коррупцией, приводится ниже … Меры во исполнение резолюций 53/176 и 54/205 по-прежнему изучаются и будут предусмотрены в соответствующих документах. The measures taken by the Government of Cameroon in the field of the fight against corruption are indicated below Measures taken in application of resolutions 53/176 and 54/205 are still under study and will be incorporated into the pertinent documents.
В связи с тем, что Республика Узбекистан в настоящее время не является членом FATF соответствующими ведомствами республики изучаются законодательные акты других государств-членов FATF (Международная группа по борьбе с финансовыми злоупотреблениями). Given that the Republic of Uzbekistan is currently not a member of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF), the relevant agencies of the Republic are studying the legislative acts of other States members of FATF.
В рамках второго исследования изучаются системы начального образования в 25 странах- членах Европейского союза, а также то, как эти страны содействуют получению образования детьми рома и их интеграции в школьную систему и общество. The second study looks at primary education systems in the 25 member countries of the European Union and the extent to which they facilitate the education of Roma children and their integration into the education system and society.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!