Примеры употребления "изучаемые" в русском с переводом "study"

<>
Данные тесты оценивают умственные способности, изучаемые уже долгое время, в то время как у психологов лишь недавно появились средства оценки склонности к рациональному или нерациональному мышлению. Intelligence tests measure mental skills that have been studied for a long time, whereas psychologists have only recently had the tools to measure the tendencies toward rational and irrational thinking.
Авторы подчеркивают, что изучаемые ими пользователи — это элита, грамотная и пользующаяся интернетом, в отличие от большей части людей на Земле. Соответственно, всех носителей языка эти люди не могут представлять. The authors note that the users they studied, whom they consider elite because — unlike most people in the world — they are literate and online, do not represent all the speakers of a language.
Планируемые или изучаемые меры предусматривают, в частности, ужесточение ограничений на территориальное планирование, прокладку маршрутов, управление движением, требования информировать о деятельности, связанной с риском, снижение объемов перевозок и опубликование так называемых " атласов рисков ". Measures planned or studied entail among other things tightening of restrictions on spatial planning, routeing, traffic management, requirements to report activities entailing risks, transport reduction and the publication of so-called risk-atlases.
Некоторые делегации приветствовали инициативы ученых — например, кодекс поведения «Интерридж» в сфере исследований в глубоководных гидротермальных жерлах и такие программы, как «Мар-Эко», элемент «Переписи морской жизни», — которые демонстрируют, что ученые заинтересованы в том, чтобы защищать изучаемые ими участки. Some delegations welcomed the initiatives of scientists — for example, the InterRidge code of conduct for research at deep-sea hydrothermal vents and programmes such as Mar-Eco, an element of the Census of Marine Life — which demonstrated that scientists had an incentive to protect the sites they studied.
Изучаемые темы, в которых основное внимание уделяется развивающимся странам, охватывают такие вопросы, как оценка электронной торговли, анализ последствий участия стран в электронной торговле, электронная торговля и туризм, оптовые электронные рынки, электронное правительство, правовые и нормативные аспекты электронной торговли, онлайновое управление рисками, связанными с платежами и кредитами, электронная логистика и электронная торговля в НРС и Китае. The areas of study, with a focus on developing countries, included measuring electronic commerce, assessing the impact of countries'participation in e-commerce, e-commerce and tourism, business-to-business electronic markets, e-government, legal and regulatory developments in e-commerce, managing payment and credit risks on-line, e-logistics, and e-commerce in LDCs and in China.
Мы изучаем все возможные варианты. We are studying all possible options.
Слушай, мы изучаем корпоративное право. Look, we studied prohibition in Comp Gov.
Мы также изучаем нашего врага. We also try to study our foe.
Хелен Фишер изучает мозг влюбленных Helen Fisher studies the brain in love
Том изучает древние цивилизация средиземноморья. Tom is studying the ancient civilizations of the Mediterranean.
Мой друг изучает корейский язык. My friend studies Korean.
Какой период истории ты изучаешь? Which period of history are you studying?
Вот другой, который я изучал. There's another one which I studied.
Изучал менеджмент, получил высшее образование. Studied business administration over at UNM, got my degree.
Почему мы должны изучать дальше? Why do we need to study this anymore?
Когда вы начали изучать английский? When did you start studying English?
Так как же изучать мозг? So, how do you go about studying the brain?
Почему мы должны изучать экономику? Why should we study economics?
И я начала изучать антропологию. So I started studying anthropology.
Когда ты начал изучать латынь? When did you start studying Latin?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!