Примеры употребления "изоляционист" в русском

<>
Переводы: все11 isolationist11
Ни один объективный историк не назвал бы никого из этих президентов изоляционистами. No objective historian would call any of these men isolationists.
Решения по данным вопросам будут приняты ещё не скоро, хотя сегодня преобладают изоляционисты. The decisions are anything but final, even though the isolationists now prevail.
Недавние заявления Гейтса ни в коем случае не являются заявлениями одинокого изоляциониста в остальной интервенционистской Америке. Gates's recent statements are by no means those of a lonely isolationist in an otherwise interventionist America.
Несмотря на то, что тогда Америка являлась одним из главных глобальных игроков, она стала опасным изоляционистом. Though it was now a major global actor, the US became virulently isolationist.
Привыкшие к авторитаризму и обремененные посттоталитарными комплексами, большинство русских, тем не менее, не являются ни изоляционистами, ни настроенными против запада. Accustomed to authoritarianism and burdened by post-totalitarian complexes, the majority of Russians are nonetheless neither isolationist nor anti-Western.
Все они были сильными интернационалистами, если сравнить их с истинными изоляционистами 1930-х годов, которые резко выступали против помощи Великобритании во второй мировой войне. All of them were strong internationalists when compared to the true isolationists of the 1930s, who bitterly opposed coming to the aid of Britain in WWII.
Что касается Франклина Рузвельта (ФДР), по меньшей мере представляется спорным, если бы структурные силы втянули бы США во Вторую мировую войну находясь под консерватором изоляционистом. As for Franklin Roosevelt, it is at least debatable whether structural forces would have brought the US into World War II under a conservative isolationist.
По крайней мере, им необходимо сделать вид, что они намерены построить ее, для того чтобы успокоить обладающих влиянием американских «изоляционистов», которые скучают по «золотому веку» американской стратегической неуязвимости. They must at least pretend that they intend to build it, in order to appease America’s powerful nuclear “isolationists,” who long for the past golden age of US strategic invulnerability.
По моему опыту, если на вас нападают из-за вашей дипломатии и слева и справа, голуби и ястребы, интернационалисты и изоляционисты, то вы, вероятнее всего, делаете все правильно. In my experience, if you are attacked for your diplomacy from both left and right, by doves and hawks, and by internationalists and isolationists, you probably have it just right.
«Америка устала вмешиваться» («America is Intervened Out»): «Это нежелание объясняется вовсе не тем, что мы разорены, устали, превратились в изоляционистов или стали равнодушны по отношению к нравственным ценностям — хотя именно это с нами и происходит». America is Intervened Out – “...that reluctance is not necessarily because we are broke, tired, isolationist, or indifferent to moral concerns, although we are becoming all of that.”
Трамп пообещал поставить «Америку на первое место», позаимствовав этот лозунг у американских изоляционистов 1930-х годов. Их самым знаменитым представителем был лётчик Чарльз Линдберг, известный антисемит, обвинявший евреев и либералов в том, что они втянули США в войну с Гитлером – человеком, которым он восхищался. Trump has promised to put “America first,” borrowing the slogan of American isolationists in the 1930s, whose most famous spokesman, the aviator Charles Lindbergh, was a notorious anti-Semite who blamed Jews and liberals for pulling the US into a war with Hitler, a man whom he admired.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!