Примеры употребления "изоляционизма" в русском

<>
Переводы: все63 isolationism57 другие переводы6
В Индонезии растёт волна экономического национализма, что чревато переориентацией экономической политики в сторону изоляционизма. In Indonesia, economic nationalism is on the rise, implying a risk that economic policy will follow an inward-looking course.
Но в этот раз, как, возможно, никогда раньше, движущей силой для импульса изоляционизма, поддержанного обеими партия, стала проблема с бюджетом. But this time, as perhaps never before, a bipartisan isolationist impulse is being driven by the budget.
В Японии соблазн изоляционизма выражается в текущей ностальгии по периоду Эдо, с 1600 по 1868 год, до того как император Мэйдзи открыл Японию миру. In Japan, the isolationist temptation is expressed in the current nostalgia for the Edo period, from 1600 to 1868, before Emperor Meiji opened Japan to the world.
В своем красноречивом выступлении в Давосе, государственный секретарь Джон Керри дал однозначный ответ: «Далеко от изоляционизма, США гордятся тем, что с пристальным вниманием следят за ситуацией в мире». In a strong speech at Davos, Secretary of State John Kerry gave an unambiguous answer: “Far from disengaging, America is proud to be more engaged than ever.”
Сегодня же непредсказуемые заявления кандидата в президенты США Дональда Трампа и те идеи изоляционизма, которые он поощряет в среде своих сторонников, заставляют остальной мир нервничать по поводу изменения самой природы американской роли в мире. Today, the unpredictable statements of US presidential candidate Donald Trump and the more isolationist vision that he is encouraging among his supporters has the rest of the world nervous about the changing nature of America’s role in the world.
После феноменального провала президента Джорджа Буша-младшего и вице-президента Дика Чейни с их неоконсервативными иллюзиями изоляционизма, США больше не хотят и не могут взять на себя бремя быть последней силой для поддержания порядка на Ближнем Востоке. Following the spectacular failure of President George W. Bush and Vice President Dick Cheney, with their neoconservative go-it-alone illusions, the US is no longer willing or able to shoulder the burden of being the last force for order in the Middle East.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!