Примеры употребления "изолировать" в русском с переводом "isolate"

<>
Может, удастся изолировать шлюз фаервола. See if you can isolate the gateway firewall.
Вы должны будете изолировать управление Матрицей. You will have to isolate the Matrix master control.
Запад создал проблемы в попытке изолировать пуштунские племена. The West has courted trouble in appearing to isolate the Pashtun.
Но основные причины, почему Западу нельзя изолировать Казахстан, геостратегические. But the principal reasons for the West not to isolate Kazakhstan are geostrategic.
Лапаротомия, чтобы изолировать сосуд, иссечь опухоль и установить графт. Laparotomy to isolate the vessel, resect the tumor, and then replace with a graft.
Компьютер, изолировать данные сенсоров за временной индекс 114.6. Computer, isolate the sensor readings for time index 1 14.6.
Можно изолировать каждое сознание и загрузить их в банки памяти Судьбы. We can isolate each consciousness and upload them into Destiny's memory bank.
Вместо этого, националистическое правительство в Варшаве собирается изолировать Польшу внутри Европы. Instead, the nationalistic government in Warsaw is bent on isolating itself within Europe.
Это предоставило возможность Чавесу изолировать Колумбию и читать наставления против США. This left the floor open to Chávez to isolate Colombia and preach against the US.
Именно так студенты могут изолировать тело и анатомировать его по своему усмотрению. Just like this, students can isolate anybody and dissect any way you want to.
Если США попытаются изолировать Сирию, то это не так легко будет сделать. If the US attempts to isolate Syria, it will not have an easy time of it.
Новое семейство веб-сайтов позволяет полностью изолировать внешний контент от внутреннего сайта группы. A new site collection completely isolates external content from your internal team site.
Но он не сможет этого делать, если он будет изолировать нас в Сети. And it's not going to do that if it leaves us all isolated in a Web of one.
Изолировать влияние конфликта от других внешних вмешательств (например, экономических санкций) может быть невозможным. Isolating the conflict's impact from that of other interventions (e.g., economic sanctions) may be impossible.
Ну, когда ткань такая тонкая и рыхлая, я считаю, что пальцами проще изолировать анатомию. Well, when the tissue is this thin and friable, I find the fingers are easier to isolate the anatomy.
Сейчас, я полагаю, мы можем изолировать каждое сознание и загрузить их в банки памяти Судьбы. Now, I believe with that, we can isolate each consciousness and upload them into Destiny's memory bank.
Более того, все предыдущие попытки изолировать арабские страны, причём гораздо более уязвимые, в конечном итоге провалились. Indeed, previous attempts to isolate more vulnerable Arab states have all eventually fizzled.
Она хочет объединить партию PPP с дискредитировавшей себя партией PML-Q и изолировать партию PML-N. It wants to pair the PPP with the discredited PML-Q and isolate the PML-N.
До этого, политика Евросоюза заключалась в том, чтобы изолировать Беларусь, которая и сама стремилась к изоляции. Previously, EU policy was to isolate Belarus, which itself was seeking isolation.
Получение поддержки большинства мирного населения важно для того, чтобы изолировать повстанческие действия и нанести удар по мятежникам. Winning the support of the peaceful majority is essential to isolate and break the insurgency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!