Примеры употребления "изобличение" в русском

<>
Большинство радикалов выжало бы из изобличения все что можно. Most radicals would milk the exposure for all it's worth.
Леди и джентльмены, история постоянно учила нас, что власть развращает, и угроза изобличения в коррупции наводит страх. Ladies and gentlemen, history has perpetually taught us that power corrupts and the threat of the exposure of that corruption generates fear.
Привлечение и мобилизация многочисленных участников как из частного, так и государственного секторов к борьбе педопорнографией осуществляются посредством ряда мероприятий: законодательные реформы; ликвидация сетей; доступные пользователям Интернета службы для изобличения преступлений; фильтрация и блокирование сайтов Интернета; конфискация порнографических материалов; аресты; информационно-пропагандистские кампании и т.д. Numerous actors from both the private and public sectors have made a commitment and worked actively to combat child pornography, leading to the implementation of many measures: legislative reforms, dismantling of networks, exposure reporting services for Internet users, filtering and blocking of Internet sites, seizures of pornographic material, arrests, awareness campaigns, etc.
Ее действия могут принимать различные формы: личный контакт, отстаивание прав отдельных людей или целых групп, изобличение несправедливости, являющейся корнем зла, […] воспитание в духе неприятия ксенофобии ". Its task takes different forms- personal contacts, defence of the rights of individuals and groups, denunciation of the injustices which are at the root of the evil, […] education against xenophobia […] ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!