Примеры употребления "измерить" в русском с переводом "measure"

<>
Сейчас мы хотим измерить рыбу In this case, we're actually going to measure the fish.
Но как измерить ценность денег? But how to measure the value of money?
Как измерить свободу в интернете Measuring the Internet for Freedom
измерить эффективность по нескольким рекламным сетям. Measure aggregated across several ad networks
Благодаря этим графикам, мы можем измерить. And because we have these nice charts, we can measure things.
1. Измерить количество и ценность действий 1. Measure Count and Value
Оказывается, это можно очень точно измерить. And it turns out that we can measure that very precisely.
Доверие можно измерить при помощи простого теста Trust can be measured by this simple test.
Если измерить, длина имени составит 12 букв. The length of the redaction, if measured out, is approximately 12 letters long.
А измерить вы можете всё что угодно. Because what you can measure in virtuality is everything.
Измерить, определить тип крови и в изолятор. Measure it, blood-type it and isolate it.
Можно ли проследить за помощью и измерить ее? Can the aid be monitored and measured?
И здесь мы можем измерить снижение потребления энергии. And again, we can measure the reduction in terms of energy consumption.
Но как нам измерить разницу в качестве образования? But how do we measure the gaps in educational quality?
Но как измерить значение слов "попытаться" и "известных"? But how does one measure "endeavour" or "notable"?
Но не существует проверенного способа измерить темпы их реализации. But there is no proven way to measure the pace of their implementation.
Я использую его, чтобы измерить седалищные бугры вашей клиентки. I'm using it to measure your client's ischial tuberosities.
Психологи пытаются измерить интеллект вот уже более ста лет. Psychologists have tried to measure intelligence for more than a century.
Мозг приспосабливается к этому стремительно - мы едва успеваем измерить. The brain is assimilating that too, as fast as we can measure.
Что вы можете измерить, если это сказано на понятном языке. What you're actually measuring is spelled out in clean language.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!