Примеры употребления "изложены" в русском с переводом на английский

<>
Более подробные сведения изложены в п. 18. More details can be found in clause 18.
Основные обязательства Бильбо изложены в двух статьях: Two clauses describe Bilbo’s primary obligations:
Представленные ответы в кратком виде изложены в таблице 6. Their replies are summarized in table 6.
Дополнительные требования изложены в статье Требования к системе для Office. See System requirements for Office for a list of additional requirements.
Основные особенности этого плана управления кратко изложены в главе IV. Key features of this management plan are summarized in chapter IV.
Нумерация рекомендаций соответствует порядку, в котором они изложены в Венской декларации. The recommendations are numbered in the order of their appearance in the Vienna Declaration.
В Плане действий изложены задачи, практические шаги, сроки и показатели успешности. The Plan of Action contains objectives, action steps, a timeline and indicators of success.
Убедитесь, что инструкции в разделе «Добавить заметки» изложены четко и понятно. Make sure your instructions in the Add Notes section are clear
Однако ваши права для прекращения договора изложены в п. 26 ниже. However, please see your rights to terminate at clause 26 below.
Были ли там изложены слухи, сплетни или факты, подтвержденные надежными свидетельствами? Was it hearsay, rumor, gossip, slander or hard ascertainable facts that could be backed by credible witnesses?
Дополнительные подробности, касающиеся хода работы на семнадцатой сессии, изложены в заявлении Председателя. Further details of the progress of work during the seventeenth session are contained in the statement of the Chairman.
Но если вы решили создать собственную кнопку, следуйте рекомендациям, которые изложены здесь. But if you decide to build your own, follow the recommendations in the User Experience Guidelines.
Условия, в которых работают баллоны во время эксплуатации, изложены в пункте 4. Service conditions to which the cylinders will be subjected are detailed in paragraph 4.
Основные пункты подробно изложены в руководстве для дискуссии, которое дополняет настоящие аннотации. The substantive items are expanded upon in the discussion guide, which is to supplement the present annotations.
Во второй части изложены конкретные принципы, которые должны найти отражение в соглашении. The second part lists specific principles that need to be addressed in the agreement.
Процедуры, непосредственно применяемые в таких случаях, изложены в статуте судов общего права. The exact procedures applying to those situations are laid down in the statute on common law courts.
Шаги, предпринятые в целях предотвращения совершения террористических актов, изложены в части «Исполнительные меры». The steps taken to prevent the commission of terrorist acts were described in the part “Executive measures”.
Проектная группа 2.1 подготовила ряд рекомендаций, касающихся систем сбора, которые изложены ниже. Project group 2.1 put forward a number of recommendations dealing with collection systems, as follows:
Европейский союз представил рабочие материалы, в которых подробно изложены наши взгляды и предложения. The European Union has submitted working papers in which our views and suggestions are elaborated in detail.
Темы семинаров-практикумов подробно изложены в руководстве для дискуссии, которое дополняет настоящие аннотации. The workshop topics are expanded upon in the discussion guide, which is to supplement the present annotations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!