Примеры употребления "издержка" в русском с переводом "costs"

<>
Переводы: все1099 costs910 cost189
Издержки чисток вскоре стали очевидны. The costs were soon evident.
Может ли он превысить издержки? Can they possibly outweigh the costs?
Общие, сбытовые и административные издержки General, marketing, and administrative costs
операционные издержки "съедают" всю прибыль. transaction costs eat up the profits.
Именно фиксированные издержки ограничивают диффузию сетей. It is the fixed costs that limit the diffusion of the networks.
Кроме того, нужно рассмотреть социальные издержки. In addition, there are social costs to consider.
Но издержки на этом не кончаются. But the costs don't stop there.
Ответ на удивление прост: постоянные издержки. The answer is surprisingly simple: fixed costs.
Однако у геополитической слабости есть свои издержки. But geopolitical weakness also has costs.
Выгоды могут в десять раз превысить издержки. The benefits could be ten-times higher than the costs.
Заметят ли россияне экономические издержки крымского кризиса? Will Russians notice the economic costs of the Kremlin’s irrationality?
Но это повлечет за собой серьезные издержки. But doing so entails its own severe costs.
Издержки очевидны, говорят они, но каковы выгоды? The costs are evident, they argue, but what are the benefits?
более низкие трансакционные издержки и большая прозрачность. lower transaction costs and greater transparency.
Это может создать высокие транзакционные издержки, уменьшающие прибыль. That can create high transaction costs that may erode profits.
Сбережете уйму на аренде, даже учитывая транспортные издержки. Save a ton on rent, even after transport costs.
Во-первых, издержки несоблюдения этого соглашения будут несимметричными. First, the costs of non-compliance for such a deal would not be symmetrical.
Прежде чем обсуждать издержки, поговорим о предполагаемых выгодах. Before discussing the costs, it might be useful to consider the purported benefits.
Выгоды от умеренно быстрой езды намного перевешивают издержки. The benefits of driving moderately fast vastly outweigh the costs.
Однако гуманитарные издержки российского вмешательства тоже были огромными. But the humanitarian costs of Russia’s intervention also have been heavy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!