Примеры употребления "извне" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все268 from the outside20 from without3 другие переводы245
Йемен подчеркивает, что любое вмешательство извне в дела Сомали может привести к насилию и конфронтации на Африканском Роге. Yemen emphasizes that any external interference in Somalia's affairs could lead to violence and confrontation in the Horn of Africa.
Более того, когда кризис идет на спад и появляются возможности оказать смягчающее влияние, вмешательство извне может оказаться полезным для поддержания мира и приведения враждующих группировок за стол переговоров. Moreover, when a crisis is winding down and there are openings for moderating influences, outside intervention can prove instrumental in enforcing peace and bringing warring factions to the negotiating table.
Представители журналистского корпуса должны иметь возможность беспрепятственно осуществлять свои мандаты без вмешательства извне, а деятельность различных институциональных органов, которым поручено заниматься вопросами вещания и распространения информации, должна быть рационализирована. Journalists'representatives should be allowed to carry out their mandates freely, without external interference, and the activities of various institutional organs entrusted with the responsibility over matters related to broadcasting and dissemination of information should be rationalized.
С момента принятия 15 июня 2000 года исторической совместной декларации между Северной и Южной Кореей отмечается все усиливающаяся тенденция к примирению и сотрудничеству между обеими частями, несмотря на возникающие время от времени определенные трудности, обусловленные вмешательством извне. “Since the adoption on 15 June 2000 of the historic joint declaration between the North and South of Korea, a trend towards reconciliation and cooperation between the two parties has prevailed and reaffirmed itself even though there have sometimes been ups and downs because of outside intervention.
Все указывает на то, что ситуация в Мьянме, а также цели, которых необходимо достичь, ясны и понятны: защита прав человека, освобождение заключенных, необходимость достижения национального согласия без вмешательства извне. Everything indicates that there is clarity and understanding as to the facts in Myanmar and the goals to be attained: protecting human rights, the release of the prisoners, the need for a national understanding free from external interference.
наши злодеи навязаны нам извне; our villains externalized;
Ведь дело не касается людей, пришедших извне. These are not people who came from outside their countries.
Со вторым набором проблем ЕС столкнулся извне. A second set of problems confronts the EU externally.
Но очень важно, чтобы помощь извне была оказана. But outside help is essential.
Буш также признает, что навязать людям свободу извне невозможно. Similarly, Bush recognizes that outsiders cannot force liberty on people.
Чтобы пережить этот кризис, развивающейся Европе необходима поддержка извне. To survive this crisis, emerging Europe needs support from outside.
Поиск также можно ограничить пользователями внутри или извне организации. You can also narrow the search to users inside or outside your organization.
Да и извне начинается некоторое давление, хотя его и недостаточно. Internationally, too, some pressure has been building, but not enough.
В таких ситуациях, как эта, всегда следует избегать вмешательства извне. Outside interference should always be avoided in situations such as this.
Тут необходимо, вместо того, чтобы искать извне, взглянуть внутрь самого себя. So what we need to look now is, instead of looking outward, we look inward.
Правительство отреагировало тем, что свалило ответственность за проблемы на провокации извне. The government’s reaction was to blame the problem on outside instigation.
Это правда, что шабаш подвергся нападению, но не извне, а изнутри. Now, it's true this coven has been under attack but not from outside - from inside.
Главная угроза Соединенным Штатам исходит не извне, а от них самих. The main threat to America's dominant position comes not from outside, but from within.
Но времена изменились, а также уровень доходов, образования и открытости идеям извне. But times have changed, along with incomes, education levels, and exposure to outside ideas.
поскольку вы находитесь в Союзе, давление извне, побуждающее к проведению реформ, ослабевает: once you are in the Union, the outside pressure to reform decreases:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!