Примеры употребления "известная" в русском с переводом "famous"

<>
Элисия, по праву, очень известная. Alicia, in her own right, very famous.
Самая известная статуя в мире. The most famous statue in the world.
Страна, известная своими настенными, наручными часами. A country famous for its watches, its clocks, and its locks.
Говорят, что вы известная и веселая личность. You are a famous and funny person.
Она сказала, что это - известная китайская пословица. A very famous Chinese saying, she said.
Armani - всемирно известная торговая марка, Polo Ralph Lauren - тоже. Armani is a world-famous brand, Polo Ralph Lauren likewise.
Каждый знает, что Фанг самая известная фигура на футбольном поле. Everyone knows that Fung is the most famous figure in soccer.
Уже вокруг Северного полярного круга - это известная деревня на Аляске. Already, around the Arctic Circle - this is a famous village in Alaska.
Его наверное самая известная запись была вещью под названием "Гольдберг-вариации." His maybe most famous recording was something called "The Goldberg Variations."
Katz, известная своей позицией, направленной против держателей акций, использовала противоположный аргумент: Katz, a law firm famous for its anti-shareholders'-rights positions, used the opposite argument:
Это статуя Христа-Искупителя, наверное, самая их известная статуя, на горе Корковаду. That's Christ the redeemer, probably their most famous statue, on Corcovado Mountain.
На следующую ночь он согнул ее дважды - вышла очень-очень известная шляпа, And the third night, he would give it two more folds - and this is a very, very famous cap.
Итак, первая, самая известная динамика предписания в мире - это то, что мы называем "счастливым часом". So the first one - the most famous appointment dynamic in the world - is something called happy hour.
Возьмём, например, фотографию архитектуры. Эта известная роскошная фотография Kauffman House была сделана Джулиусом Шульманом, который говорил о преображении. Architectural photography - Julius Schulman, who has talked about transfiguration, took this fabulous, famous picture of the Kauffman House.
Через два года я первым прыгнул с горы Маттерхорн, известная гора, которую многие присутствующие здесь скорее всего знают. Two years after this, I was the first to BASE jump from Matterhorn, a very famous mountain that probably everybody knows in here.
Например, есть одна известная история о нём. Кто-то пришёл к нему и сказал: "Я только что купил автомобиль". For instance, one famous story about him, somebody came up to him and said, "I've just bought myself a new car."
На ум приходит известная колкость Джона Кеннета Гэлбрейта: экономических аналитиков, делающих прогнозы, поместили на Землю, чтобы повысить авторитет астрологов. It brings to mind John Kenneth Galbraith’s famous quip that economic forecasters were put on Earth to make astrologers look good.
Самая известная из таких мер - система "Реджио-Эмилия" в Италии, учебная система на базе семьи для поддержки и поощрения учащихся. The most famous of these is Reggio Emilia in Italy, the family-based learning system to support and encourage people in schools.
У Барнетта Ньюмана есть известная цитата о том, что импульс современного искусства - это желание уничтожить красоту, которая считалась буржуазной и безвкусной. Barnett Newman had a famous quote that "the impulse of modern art is the desire to destroy beauty" - which was considered bourgeois or tacky.
Всемирно известная средиземноморская диета – в основном овощи, фрукты и оливковое масло – не только здоровая, она также создает меньшую нагрузку на окружающую среду. The world-famous Mediterranean diet – heavy in vegetables, fruits, and olive oil – is not only healthy; it is less taxing on the environment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!