Примеры употребления "известить" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все60 inform31 notify19 warn1 другие переводы9
Просим известить нас о Ваших условиях предоставления долгосрочного займа. Please let us know what your conditions would be for granting us a long-term loan.
Если Вы согласитесь с нашим решением, мы просим Вас известить нас. If you agree with our decision, please let us know.
Просим известить нас об условиях предоставления кредита по нашему текущему счету. Please let us know your conditions for granting an overdraft facility on our current account.
При этом фирма-производитель не делает ничего, чтобы известить мир об отключении принтеров. Meanwhile, P. E has done nothing to spread the word about unplugging these printers.
Сторона, которая намеревается расторгнуть договор, должна известить о своем намерении, с тем чтобы дать другой стороне возможность предоставить достаточные гарантии исполнения. The party intending to avoid the contract must give notice of this intent in order to permit the other party to provide adequate assurance of performance.
Я хотел бы известить делегации, что мы провели дальнейшие консультации по механизму неофициальных тематических дебатов, и я хотел бы сообщить, что дела идут хорошо и мы подготавливаем организационную структуру, которая содержит информацию о наших будущих заседаниях. I would like to advise delegations that we have had further consultations on the informal thematic debate mechanism, and I would like to report that things have gone well, and we have been preparing the organizational framework that contains information about our future meetings.
13 октября 2002 года Главное управление по вопросам паспортизации и гражданства направило генеральному консульству в Касабланке телеграмму с просьбой известить его в случае, если оно получило заявление заинтересованного лица, а также все сведения и документы, необходимые для выдачи паспорта. On 13 October 2002, the Passport and Nationality Department sent a telegram to the Consulate-General in Casablanca requesting that the author's application should be forwarded, in the event it had been received, together with all the documents required for the issuing of a passport.
С его точки зрения, если составитель попытается известить получателя путем размещения информации и если такая договоренность предус-мотрена договором, то ее следует рассматривать как отступление от проекта конвенции или от согласо-ванной сторонами той или иной нормы, касающейся осуществления принципа автономии сторон. In his view, if the originator sought to provide notice to the recipient by way of a posting and that arrangement was agreed by contract, it would constitute a derogation from the draft convention or a rule agreed by the parties in exercise of party autonomy.
Секретариат ЕЭК сообщил, что в связи с просьбой Исполнительного комитета, высказанной на его шестой сессии, главам постоянных представительств при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве было направлено письмо, в котором их просят обратить внимание на работу Рабочей группы по образованию и известить об этом всех соответствующих партнеров на национальном уровне, включая министерство образования. The ECE secretariat noted that, at the request of the Executive Committee at its sixth meeting, it had sent a letter to the Ambassadors of Permanent Mission to the United Nations in Geneva, drawing their attention to the work of the Working Group on education and asking them to communicate this to all relevant partners at the national level, including the Ministry of Education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!