Примеры употребления "из под" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все77 from under4 from beneath1 другие переводы72
Афганистан ускользает из под контроля. Afghanistan is slipping from control.
Алтон вышел из под контроля. Alton was out of control.
Робот вышел из под контроля. The robot went out of control.
Ситуация может выйти из под контроля. Maybe things go wrong.
Человек сказал найти коробку из под сигар. Man said get a cigar box.
Программа "СМИТ" вышла из под твоего контроля. The program "Smith" has grown beyond your control.
Уилфред, твой вес вышел из под контроля. Wilfred, your weight has gotten out of control.
Я взяла свою коробку из под обуви. I brought my Easy Breezy shoe box.
Из под его пера вышло множество романов. Many novels have been written by him.
Я не вышел из под контроля в этот раз. I am not out of control this time.
Поцелуи могут выйти из под контроля, особенно после коктейлей. Kissing can get out of control, especially with the eggnog flowing.
Тогда он продолжает жаловаться таким плаксивым голосом из под носа. Then he keeps complaining in that nasal whiny voice.
Я могу увидеть все представление из под самого купола цирка. I could see everything that was going on under the big top.
Когда восстание вышло из под контроля, Америка назначила иракское правительство. When the insurgency became intractable, America installed an Iraqi government.
Их жадность, патология, вышла из под контроля, пожирая Готэм заживо. Their greed is pathological, an id run rampant, eating Gotham alive.
И мы начинаем сопротивляться, и всё начинает выходить из под контроля. And we fight back, and it gets really ugly.
Вы знаете, как эти благотворительные забеги могут выходить из под контроля. You know how these charity fun runs can go way out of control.
Мы обнаружили их на бокале из под вина в квартире Джессики. We found this on a wine glass in Jessica's apartment.
Сегодняшняя тенденция выступлений против идей Просвещения может выйти из под контроля. Today's counter-Enlightenment fashion can easily get out of hand.
я бы буквально почувствовала, что у меня земля ушла из под ног. How, literally, ungrounded that would make me feel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!