Примеры употребления "из за" в русском с переводом на английский

<>
Ты можешь разплакаться из за этого." You could cry about this."
Киви плачет из за испорченного молока? Kiwi crying over spoiled milk?
Это не только из за солонок. It's not just the salt shakers.
Не из за чего тут психовать, приятель. It's nowt to get freaked out about, fella.
Из за тебя он скоро окончательно спятит. You're driving him stark raving mad.
Мой бывший тоже из за этого психовал. My ex was weird about that too, and it's.
Неудачники Занти - это из За гранью возможного, сэр. Zanti Misfits was Outer Limits, sir.
Скачки на нефть из за авиаударов Саудовской Аравии. Oil surges on Saudi airstrikes
Почему я так переживал из - за этого глупого проигрыша? Why did I care so much about that stupid strikeout?
Дьюс, это из за того что случилось за завтраком? Deuce, is this about what happened at brunch?
Оно было замуровано несколько лет назад из за непогоды. It was sealed shut a couple of years ago to weatherproof it.
Десятки тысяч отдыхающих не могут уехать из за снега. We're talking about tens of thousands of stranded holiday travelers.
Я не буду под давлением выбирать сторону из за страха. I'm not gonna be pressured into choosing a side out of fear.
Мы исторически предрасположены сильно переживать из за этих драматичных нападений. We've evolved to get all excited about these dramatic attacks.
Ну, поторопитесь, потому что мы поняли из за чего заклинило компенсаторы. Well, hurry up, because we figured out what's jamming the joints.
У меня есть некоторые тревожные мысли из за наших краткосрочных осцилляторов. I have some concerns though, derived from our short-term oscillators.
Как можно из за такой фигни в такой замес попасть - а? How could we end up in such a shit from such nonsence that started?
И ты думаешь что из за воспоминаний я тебя не брошу? Do you think your little box of souveniers is gonna keep me from leaving you?
Тем не менее, цифры могли были искажены из за Китайского Нового года. However, the figure may have been distorted by the Chinese New Year.
Убийство, взломы, фальшивые патроны, все это наш солдат удачи делает из за нескольких долларов налогов? Murder, break-ins, fake bullets, all so our soldier of fortune can save a few tax dollars?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!