Примеры употребления "иждивенцев" в русском

<>
семьи заключенных, которые являлись кормильцами для своих иждивенцев. Families of prison inmates who were the breadwinners for their dependants.
Ведение списка иждивенцев и бенефициаров. Maintain a list of dependents and beneficiaries.
надбавку на иждивенцев второй ступени — в размере 693 долл. Secondary dependant's allowance — US $ 693 per annum;
Ведение информации для иждивенцев и бенефициаров Maintain information for dependents and beneficiaries
Необходимо обеспечить удовлетворение потребностей всех иждивенцев и их семей. The needs of all dependants and their families should be met.
Можно настроить список иждивенцев и бенефициаров. You can maintain a list of dependents and beneficiaries.
надбавки на детей и иждивенцев второй ступени: обзор методологии. Children's and secondary dependant's allowances: review of the methodology.
Расширенные настройки льгот для иждивенцев и бенефициаров Enhanced benefit setup for dependents and beneficiaries
Виза выдается физическим лицам и может распространяться на их иждивенцев. A visa is issued to individuals and may be extended to dependants.
Ведение информации для иждивенцев и бенефициаров [AX 2012] Maintain information for dependents and beneficiaries [AX 2012]
надбавки на детей и иждивенцев второй ступени: обзор размера надбавок. Children's and secondary dependant's allowances: review of the level.
Удаление бенефициаров или иждивенцев из льготы, которая назначена работнику Remove beneficiaries or dependents from a benefit that is assigned to a worker
E Надбавки на детей и иждивенцев второй ступени: обзор размеров E Children's and secondary dependant's allowances: review of the level
К 2030 году Китай будет иметь больше пожилых иждивенцев, чем детей. By 2030, China will have more elderly dependents than children.
организация, при необходимости, медицинской эвакуации сотрудников Организации Объединенных Наций и их иждивенцев. Arranging, as necessary, medical evacuation for United Nations staff and their dependants.
Дополнительные сведения см. в разделе Ведение информации для иждивенцев и бенефициаров. For more information, see Maintain information for dependents and beneficiaries.
В тех случаях, когда иждивенцев не имеется, работодатель в разумных пределах оплачивает похороны работника. Where there are no dependants, the employer pays reasonable expenses related to the death and burial of the employee.
Просмотр и изменение льгот для работников и их иждивенцев и бенефициаров. View and modify benefits for workers and their dependents and beneficiaries.
Такие ограничения серьезно ущемляют способность женщины добывать средства существования для себя и для ее иждивенцев. Such restrictions seriously limit the woman's ability to provide for herself and her dependants.
К ним относятся экстренные контакты и информация о контактах иждивенцев или бенефициарах. This includes emergency contacts and information about contacts who are dependents or designated as beneficiaries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!