Примеры употребления "идея - фикс" в русском

<>
По-моему, это не очень хорошая идея. I believe that this is not a good idea.
«Идеи фикс» накануне выборов 2015 Pet projects ahead of 2015 elections
Наконец меня осенила хорошая идея. At last a good idea struck me.
Кроме того, когда нефть и газ были дороги, у государства имелось много денег для капиталовложений на Дальнем Востоке, и оно могло не задумываться об угрозе отделения, ставшей идеей фикс для кремлевского правителя. Besides, while oil and gas were expensive, his government had plenty of money to invest in the Far East to stave off any threat of secession – an idee fixe for the Kremlin ruler.
Мне в голову пришла хорошая идея. A good idea came into my mind.
С этой точки зрения, те аналитики, что предупреждают о глобальном американском спаде (их еще называют "упадниками"), подвергаются критике за раздувание страхов. Эти страхи называют "идеей фикс", поскольку, согласно представлениям упадников, после окончания "холодной войны" американская военно-экономическая мощь постепенно разрушается, и сейчас этот спад достигает самого низкого уровня в связи с иракской войной и финансовым крахом на Уолл-стрит. From that perspective, those analysts warning of American global decline aka “declinists” have been criticized for overstating what has been seen as their idee fixe — the notion that American military and economic power has been eroding since the end of the Cold War; and that it may be reaching bottom now, in the aftermath of Iraq War and the financial meltdown in Wall Street.
Ему не понравилась идея. He didn't go for the idea.
Проблема не в конституции, а в банальном здравом смысле - практически идее фикс - Ирак представляет собой современное жизнеспособное национальное государство, и все, что ему необходимо, чтобы функционировать должным образом - это надлежащие политические учреждения. The problem is not with the constitution, but with the conventional wisdom - almost an idée fixe - that Iraq is a viable modern nation-state, and that all it needs to make it work properly is the right political institutions.
Мне в голову пришла дурацкая идея. A foolish idea came into my mind.
И вот тогда меня посетила хорошая идея. A good idea occurred to me just then.
Это глупая идея. It's a stupid idea.
Идея начала ему нравиться. The idea grew on him.
Это может выглядеть как сумасшедшая идея, но я думаю, мы должны навестить Тома и Мэри прямо сейчас. It may seem like a crazy idea, but I think we should go visit Tom and Mary right now.
Идея не понравилась ему поначалу. The idea grew on him.
Честно сказать, мне не нравится твоя идея. To speak frankly, I don't like your idea.
Это нелепая идея. It's a stupid idea.
Это отличная идея. That's a bright idea.
Эта идея всё ещё у меня на уме. The idea is still in my mind.
Как к тебе только пришла эта безумная идея? How did you come up with this crazy idea?
Я сказал себе: «Это хорошая идея». I said to myself, "That's a good idea."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!